Примеры употребления "зі звільнення" в украинском

<>
Ця обставина ускладнило завдання зі звільнення заручників. Это обстоятельство усложнило задачу по освобождению заложников.
Після звільнення він працював малярем, кочегаром. После освобождения он работал маляром, кочегаром.
Після звільнення Калста продовжував займатися бізнесом. После освобождения Калста продолжал заниматься бизнесом.
27 травня: звільнення Ебера і Варле. 27 мая: освобождение Эбера и Варле.
Наступальна позиція не дає перспектив звільнення. Наступательная позиция не дает перспектив освобождения.
"Я вітаю звільнення Луценка. "Я приветствую освобождение Луценко.
Домігшись дострокового звільнення, взяв псевдонім "50 Cent". Добившись досрочного освобождения, взял псевдоним "50 Cent".
Звільнення ув'язнених зазвичай відбувалося у свята. Освобождение заключённых обычно производилось по праздникам.
у графі 3 - причину звільнення; в графе 3 - причина освобождения;
Майкл Карпентер назвав можливе звільнення ганьбою. Майкл Карпентер назвал возможное увольнение позором.
Мосміськсуд визнав законним звільнення московських омонівців Мосгорсуд признал законным увольнение московских омоновцев
Після звільнення Хофман знову зайнявся виноторгівлею. После освобождения Хофман вновь занялся виноторговлей.
Ульянова Г. Звільнення за бажанням працівника / / Юрист. Ульянова Г. Увольнение по желанию работника / / Юрист.
Звільнення від відбування покарання з випробуванням. Освобождение от отбытия наказания с испытанием.
Після звільнення вийшло біля 15 книг Бердника. После освобождения вышло около 15 книг Бердника.
Звільнення повинно бути фіксованим письмовим свідченням. Освобождение должно быть фиксировано письменным свидетельством.
Звільнення України і початок відбудовчих процесів. Освобождение Украины и начало восстановительных процессов.
Після звільнення жив у Гельсингфорсі. После освобождения жил в Гельсинфорсе.
Яка передбачена компенсація в разі звільнення вагітної жінки? Что делать, если грозит увольнение беременной женщине?
Звільнення корейському народу принесла Радянська Армія. Советская Армия принесла освобождение корейскому народу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!