Примеры употребления "зробило здоровим" в украинском

<>
Мало інституцій зробило ресурсну продуктивність пріоритетною. Мало институтов сделало ресурсную производительность приоритетной.
у здорових осіб потомство залишається здоровим. у здоровых лиц потомство остается здоровым.
Книгодрукування зробило можливим протестантську реформацію. Книгопечатание сделало возможной протестантскую Реформацию.
Проект "Здоровим і спортивним бути модно" Проект "Здоровым и спортивным быть модно"
Це зробило Зальцбург містом музики. Это сделало Зальцбург городом музыки.
Жити здоровим, їсти здорову їжу. Жить здоровым, есть здоровую пищу.
Накопичення протиріч зробило розпад неминучим; Накопление противоречий сделало распад неизбежным;
Сьогодні можна сміливо заявити: бути здоровим - це модно. "Мы утверждаем смело: быть здоровым - это модно!
Поява на початку 1990-х низькопідлогового рухомого складу зробило цей проект не актуальним. Экономический спад начала 1990-х, сопровождающийся падением энергопотребления, сделал проект неактуальным.
Молодим, сильним, здоровим і життєрадісним хлопцем. Молодым, сильным, здоровым и жизнерадостным парнем.
Але це не зробило картину гірше. Но это не делает картину хуже.
"Здоровим будеш - все здобудеш!" "Здоровым будешь - всё добудешь!"
• "Ця програма зробило мене ледачим. • "Это приложение сделало меня ленивым.
Алкоголізм несумісний із здоровим способом життя. Алкоголизм несовместим со здоровым образом жизни.
Відкриття, яке зробило Стівена Хокінга знаменитим: Открытие, которое сделало Стивена Хокинга знаменитым:
Підпроект "Здоровим бути модно!" Проект "Здоровым быть модно!"
Що зробило Ужвій видатною артисткою? Что сделало Ужвий выдающейся артисткой?
Навчись бути здоровим та сильним! Научись быть здоровым и красивым!
Поява напівпровідників і мікропроцесорів зробило легкодоступними невеликі комп'ютери. Полупроводники и микропроцессоры сделали легко доступны-ми небольшие компьютеры.
Як жити здоровим і щасливим життям Как жить здоровой и счастливой жизнью
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!