Примеры употребления "змушує" в украинском с переводом "заставлять"

<>
Переводы: все27 заставлять21 вынуждать6
Колір часто змушує нас помилятися. Цвета часто заставляют нас заблуждаться.
Але що змушує вчених брехати? Но что заставляет ученых врать?
1 Що змушує двері скрипіти 1 Что заставляет дверь скрипеть
Ця телеграма змушує мене тремтіти. Эта телеграмма заставляет меня трепетать.
Змушує носити свій рюкзак: ь Заставляет носить свой рюкзак: ь
це змушує їх виглядати велично это заставляет их выглядеть величественными
Чому мозок змушує оптичну ілюзію рухатися? Почему мозг заставляет оптическую иллюзию двигаться?
А егоцентризм модельєрів просто змушує ніяковіти. А эгоцентризм модельеров просто заставляет смущаться.
Це змушує мене плакати, - сказав Бутерін. Это заставляет меня плакать, - сказал Бутерин.
Влада змушує країну проїдати своє майбутнє. Власть заставляет страну проедать свое будущее.
ця конструкція змушує їх виглядати чарівно этот дизайн заставляет их выглядеть очаровательно
змушує фірму чітко визначати свої завдання; заставляет предприятие четко определить свои задачи;
Як мозок змушує нас робити дурниці ". Как мозг заставляет нас делать глупости ";
Але "Мама" змушує Нормана вбити Морін. Однако "мама" заставляет Нормана убить Морин.
Капітан корабля змушує вантажити вугілля матросів. Капитан корабля заставляет грузить уголь матросов.
Він змушує Серьогіна зізнатися в усьому. Он заставляет Серёгина признаться во всём.
Зростання популярності апарт-готелів змушує всерйоз задуматися... Рост популярности апарт-отелей заставляет всерьёз задуматься...
це змушує їх виглядати сексуальними та гарячими это заставляет их казаться сексуальными и горячими
Це змушує криву М1 поступово зрушуватися вліво. Это заставляет кривую М1 постепенно сдвигаться влево.
це змушує їх виглядати красиво і класно это заставляет их выглядеть красивыми и классными
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!