Примеры употребления "залишили" в украинском

<>
Переводы: все36 оставить30 покинуть6
Гітлерівці поспішно залишили свої позиції. Гитлеровцы поспешно оставили свои позиции.
Чверть мільйона людей залишили страждати. Четверть млн. человек покинули страдать.
Яремченко і донеччани залишили команду. Яремченко и дончане оставили команду.
Три таємно посвячених єпископи залишили підпілля. Три тайно посвященных епископа покинули подполье.
Незабаром австрійці залишили і Ніш. Вскоре австрийцы оставили и Ниш.
"Учора бойовики повністю залишили село Широкине. "Вчера боевики полностью покинули село Широкино.
27 вересня англійці залишили Архангельськ. 27 сентября англичане оставили Архангельск.
останні новозеландці залишили Грецію 29 квітня. последние новозеландцы покинули Грецию 29 апреля.
Геймплей розробники залишили без змін. Геймплей разработчики оставили без изменений.
Скоївши вбивство, обвинувачені залишили місце події. Совершив убийство, обвиняемые покинули место происшествия.
Троє гравців залишили кропивницьку "Зірку" Трое французов оставили крапивницкую "Звезда"
Ще 73 тисячі дітей (28,1%) залишили Луганську область. Еще 73 000 детей (28,1%) покинули Луганскую область.
нащадки обох також залишили потомство. потомки обоих также оставили потомство.
Гра не залишили нікого байдужим. Игра не оставила никого равнодушным.
Автомобіль залишили на величезній стоянці. Автомобиль оставили на огромной стоянке.
Вбивці після себе залишили цифри. Убийцы оставили после себя числа.
29 листопада німці залишили Ростов. 29 ноября немцы оставили Ростов.
Фото нікого не залишили байдужим. Фотография никого не оставила равнодушным.
1 жовтня радянські частини залишили Петрозаводськ. 1 октября советские войска оставили Петрозаводск.
Побратими не залишили його в біді. Товарищи не оставили его в беде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!