Примеры употребления "залишили" в украинском с переводом "оставить"

<>
Переводы: все36 оставить30 покинуть6
Гітлерівці поспішно залишили свої позиції. Гитлеровцы поспешно оставили свои позиции.
Яремченко і донеччани залишили команду. Яремченко и дончане оставили команду.
Незабаром австрійці залишили і Ніш. Вскоре австрийцы оставили и Ниш.
27 вересня англійці залишили Архангельськ. 27 сентября англичане оставили Архангельск.
Геймплей розробники залишили без змін. Геймплей разработчики оставили без изменений.
Троє гравців залишили кропивницьку "Зірку" Трое французов оставили крапивницкую "Звезда"
нащадки обох також залишили потомство. потомки обоих также оставили потомство.
Гра не залишили нікого байдужим. Игра не оставила никого равнодушным.
Автомобіль залишили на величезній стоянці. Автомобиль оставили на огромной стоянке.
Вбивці після себе залишили цифри. Убийцы оставили после себя числа.
29 листопада німці залишили Ростов. 29 ноября немцы оставили Ростов.
Фото нікого не залишили байдужим. Фотография никого не оставила равнодушным.
1 жовтня радянські частини залишили Петрозаводськ. 1 октября советские войска оставили Петрозаводск.
Побратими не залишили його в біді. Товарищи не оставили его в беде.
Там жінку залишили в безлюдній місцевості. Там женщину оставили в безлюдной местности.
Інфраструктуру в результаті залишили розпадатися [1]. Инфраструктуру в итоге оставили распадаться [1].
85% молодого поповнення "полку" залишили підрозділ. 85% юного пополнения "полка" оставило подразделение.
з них залишили колишнє місце роботи: из них оставили прежнее место работы:
29 квітня кораблі інтервентів залишили Севастополь. 28 апреля корабли интервентов оставили Севастополь.
Тікаючи, турки залишили свої запаси кави. Убегая, турки оставили свои запасы кофе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!