Примеры употребления "оставила" в русском

<>
Самоубийца не оставила предсмертной записки. Самогубця не залишив передсмертної записки.
После замужества актриса оставила кинематограф. Після заміжжя актриса залишила кінематограф.
Кинолента не оставила равнодушным никого. Кіно не залишило байдужим нікого.
Что позитивного оставила после себя Золотая Орда? Що позитивного залишила по собі Золота Орда?
Следственная комиссия оставила это без внимания. Слідчий комітет залишив це без уваги.
Вооруженная группировка оставила территорию завода. Озброєне угрупування залишила територію заводу.
Чтобы меня оставила в покое Щоб мене залишила в спокої
Воспоминаний Александра Николаевна не оставила. Спогадів Олександра Миколаївна не залишила.
Акция никого не оставила равнодушной. Акція не залишила байдужими нікого.
Украинка не оставила шансов конкуренткам. Українка не залишила шансів конкуренткам.
Предсмертной записки Хайль не оставила. Передсмертної записки Хайль не залишила.
Кассация оставила решение апелляции в силе. Касація залишила рішення апеляції в силі.
В 1990 году Амалия оставила сцену. У 1990 році Амалія залишила сцену.
Ниту оставила кинобизнес на пике карьеры. Ниту залишила кінобізнес на піку кар'єри.
Получив новое задание, разведгруппа оставила город. Отримавши нове завдання, розвідгрупа залишила місто.
Античность оставила огромный след в современности. Античність залишила величезний слід у сучасності.
Шри-Ланка оставила только положительные впечатления. Шрі-Ланка залишила тільки позитивні враження.
Стрелка оставила после себя многочисленное потомство. Стрілка залишила після себе численне потомство.
Ожесточенная осада оставила следы в городе. Запекла облога залишила сліди у місті.
Поездка оставила у школьников незабываемые впечатления. Ця поїздка залишила школярам незабутні враження!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!