Примеры употребления "залишаються" в украинском

<>
Після них залишаються чорні ходи. После них остаются черные ходы.
Минають десятиліття, але спогади залишаються назавжди. Время идёт, но воспоминания останутся навсегда.
Нідерланди традиційно залишаються конституційною монархією. Нидерланды традиционно являются конституционной монархией.
Сліди минулого залишаються під новою забудовою. Следы прошлого находятся под новой застройкой.
Залишаються окупованими Ізраїлем Палестинські території. Остаются оккупированными Израилем Палестинские территории.
Люди залишаються наодинці зі своїми проблемами. Люди остались наедине со своими проблемами.
США залишаються лідером за щорічним військовими витратами. США по-прежнему являются лидером по военным расходам.
Непрацюючими залишаються "Золоте" та "Новотроїцьке". Неработающими остаются "Золотой" и "Новотроицкое".
Шевченко і Каладзе залишаються в "Мілані" Шевченко и Каладзе останутся в "Милане"
Правила обміну валют залишаються колишніми. Правила обмена валют остаются прежними.
Всі ваші голоси залишаються анонімними. Все ваши голоса остаются анонимными.
Нерозкритими ж залишаються 8970 вбивств. Нераскрытыми же остаются 8970 убийств.
Основними імпортерами української сої залишаються: Основными импортерами украинской сои остаются:
У лікарнях залишаються 62 постраждалих. В больницах остаются 62 раненых.
Інфляційні ризики залишаються досить значними. Инфляционные риски остаются довольно значительными.
Добрі справи не залишаються непоміченими. Добрые дела не остаются незамеченными.
Подробиці розслідування катастрофи залишаються засекреченими. Подробности расследования катастрофы остаются засекреченными.
Мотиви такого вчинку залишаються невідомими. Мотивы такого поступка остаются неизвестными.
Залишаються знеструмленими 141 трансформаторна підстанція. Остаются обесточенными 141 трансформаторная подстанция.
Люди залишаються безсилі перед Титанозавром. Люди остаются бессильны перед Титанозавром.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!