Примеры употребления "останутся" в русском

<>
Такие объявления попросту останутся незамеченными. Такі оголошення просто залишаться непоміченими.
Не останутся ребята и без подарков. Не залишились діти і без подарунків.
Добрые дела не останутся незамеченными! Добрі справи не залишаються непоміченими!
Они были и останутся героями. Вони були і будуть героями.
Останутся ли шрамы после пластики уха? Чи залишаться шрами після пластики вуха?
Тарифы для населения останутся стабильными. Тарифи для населення залишаться стабільними.
Время идёт, но воспоминания останутся навсегда. Минають десятиліття, але спогади залишаються назавжди.
Двигатели на автомобилях останутся прежними. Двигуни на автомобілях залишаться колишніми.
Шевченко и Каладзе останутся в "Милане" Шевченко і Каладзе залишаються в "Мілані"
Обстрелы сепаратистов не останутся безнаказанными. Обстріли сепаратистів не залишаться безкарними.
Любители сетевых баталий останутся довольными. Любителі мережевих баталій залишаться задоволеними.
в чьей собственности останутся леса?; в чиїй власності залишаться ліси?;
Пусть Джон и Йоко останутся! Нехай Джон і Йоко залишаться!
Не останутся без работы геронтологи. Не залишаться без роботи геронтологи.
Там они останутся на ночлег. Там вони залишаться на ночівлю.
Все предоставленные вами данные останутся конфиденциальными. ^ Усі ваші відповіді залишаться конфіденційними.
Ведь фильмы уйдут, а родные останутся. Адже фільми підуть, а рідні залишаться.
Эти воспоминания останутся со мной навсегда ". Ці спогади залишаться з нами назавжди ".
Расовые и этнические различия останутся всегда. Расові та етнічні відмінності залишаться завжди.
Неизменными в 2019 году останутся списки: Незмінними у 2019 році залишаться переліки:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!