Примеры употребления "закінчилися" в украинском с переводом "закончиться"

<>
16 матчів закінчилися нічийним рахунком. 16 матчей закончились ничейным результатом.
Військові підприємства Пітта закінчилися невдачею. Военные предприятия Питта закончились неудачей.
Всі ці FTA дистрибуції закінчилися. Все эти FTA дистрибуции закончились.
Протести закінчилися сутичками з поліцією. Протесты закончились стычками с полицией.
Зйомки реклами закінчилися пристрасним сексом Съемки рекламы закончились страстным сексом
Всі повстання закінчилися повними поразками. Все восстания закончились полными поражениями.
12 боїв закінчилися поразками, 39 - нічиєю. 12 боёв закончились поражением, 39 - ничьи.
Чвертьфінали ЛЧ-2017 / 18 закінчилися так: Четвертьфиналы ЛЧ-2017 / 18 закончились так:
Обидві події закінчилися сприятливо для інвесторів. Оба события закончились благоприятно для инвесторов.
Відпав один ріг - серйозні морози закінчилися. Отпал один рог - серьёзные морозы закончились.
Після Потсдамської конференції стихійні виселення закінчилися. После Потсдамской конференции стихийные выселения закончились.
Але сили виявилися нерівними, закінчилися боєприпаси. Но силы оказались неравными, закончились боеприпасы.
На цьому подорожі Амеріго Веспуччі закінчилися. На этом путешествия Америго Веспуччи закончились.
Так закінчилися для Пруссії "спокійні роки". Так закончились для Пруссии "спокойные годы".
На цьому технологічні нововведення не закінчилися. На этом технологические новшества не закончились.
Війни закінчилися падінням Майяпана в 1441. Войны закончились падением Майяпана в 1441 г.
Незабаром після цього гугенотських війн закінчилися. Вскоре после этого Гугенотские войны закончились.
Закінчилися зйомки фільму про Віктюка / / Комерсант. ^ Закончились съёмки фильма о Виктюке / / КоммерсантЪ.
Обидві війни закінчилися для Еритреї поразкою. Обе войны закончились для Эритреи поражением.
"Зелені чоловічки закінчилися у 2014 році. "Зеленые человечки закончились в 2014 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!