Примеры употребления "дотримувалася" в украинском

<>
Нетер дотримувалася соціал-демократичних поглядів. Нётер придерживалась социал-демократических взглядов.
Ця схема дотримувалася до 1998 року. Эта схема соблюдалась до 1998 года.
Іспанія Франко дотримувалася дружній нейтралітет. Испания Франко соблюдала дружественный нейтралитет.
Дотримувалася агарної і лівоцентристської орієнтації. Придерживалась агарной и левоцентристской ориентации.
Однак на практиці ця конституційна норма не дотримувалася. Однако в действительности это конституционное положение не соблюдается.
Юлія Брістігер дотримувалася комуністичних поглядів. Юлия Бристигер придерживалась коммунистических взглядов.
Частина населення дотримувалася протестантського віросповідання. Немецкое население придерживалось протестантского вероисповедания.
Данія у ній дотримувалася політики нейтралітету. Дания в ней придерживалась политики нейтралитета.
Сім'я дотримувалася ліберальних політичних поглядів. Семья придерживалась либеральных политических взглядов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!