Примеры употребления "відповідну заяву" в украинском

<>
Заповніть Заяву на підключення послуги Інтернет-банкінгу Заполните Заявление на подключение услуги Интернет-банкинга
Ми збираємо відповідну доказову базу. Нужно собрать соответствующую доказательную базу.
Як подати заяву на іспит CPA? Как подать заявление на экзамен CPA?
Відповідну скаргу пред'явила єврейська діаспора Австралії. Соответствующую жалобу предъявила еврейская диаспора Австралии.
Таку заяву Петренко назвав політичною спекуляцією. Такое заявление Петренко назвал политической спекуляцией.
Додайте відповідну мікророзмітки (продовжуйте читати!) Добавьте соответствующую микроразметку (продолжайте читать!)
Заяву не скріплено печаткою заявника. Заявление не скреплено печатью заявителя.
Як вибрати відповідну кутову витяжку? Как выбрать подходящую угловую вытяжку?
Оновлення: Huawei видав таку заяву: Обновление: Huawei выпустила следующее заявление:
(ФЕУ), включеним у відповідну електронну схему. (ФЭУ), включенным в соответствующую электронную схему.
Верховний суд не задовільнив його заяву. Верховный суд не удовлетворил его заявление.
Залишається тільки помістити всередину відповідну приманку. Остается только поместить внутрь подходящую приманку.
Офіційну заяву виклали на порталі ультрас. Официальное заявление выложили на портале ультрас.
Відповідну молитву виголошували в це свято. Соответствующую молитву произносили в этот праздник.
заяву про виплату одноразової грошової допомоги; заявление о выплате единовременной денежной помощи;
Відповідну рекомендацію оприлюднила Консульська служба МЗС. Соответствующую рекомендацию обнародовала Консульская служба МИД.
У "ДТЕК" заяву Демчишина спростували. В "ДТЭК" заявление Демчишина опровергли.
МЗС України відправило відповідну ноту протесту. МИД Украины отправило соответствующую ноту протеста.
Ізраїльська сторона відмовилась коментувати цю заяву. Израильская сторона отказалась комментировать данное заявление.
Указом затверджено відповідну концепцію реформування. Указом утверждена соответствующая концепция реформирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!