Примеры употребления "відбулося" в украинском с переводом "произойти"

<>
"Уже відбулося, він покинув" Кайрат ". "Уже произошло, он покинул" Кайрат ".
У результаті відбулося спрацьовування металошукача. В результате произошло срабатывание металлоискателя.
Взяття влади відбулося майже безкровно. Взятие власти произошло почти бескровно.
Отож, утворення МТО не відбулося; Так, образование МТО не произошло;
Те, що відбулося, очевидно, переломило ситуацію. То, что произошло, очевидно, переломило ситуацию.
Що відбулося із стінами і колодязями? Что произошло со стенами и колодцами?
Російське заселення відбулося в XVII столітті. Русское заселение произошло в XVII веке.
Її зародження відбулося в стародавні часи. Её зарождение произошло в древние времена.
Також відбулося відродження стилю джамп-ап. Также произошло возрождение стиля джамп-ап.
Біля мощей святого відбулося багато зцілень. У мощей святого произошло много исцелений.
Припустимо, що відбулося скорочення сукупного попиту. Предположим, что произошло сокращение совокупного спроса.
Пізніше, в історії християн відбулося чудо... Позже, в истории христиан произошло чудо...
Та відбулося це з гучним скандалом. И произошло это с громким скандалом.
У 1387 р. відбулося хрещення литовців. В 1387 г. произошло крещение литовцев.
Багато чудес відбулося в цю мить! Много чудес произошло в это мгновение!
На знімальному майданчику відбулося спрощення сценарію. На съёмочной площадке произошло упрощение сценария.
Це відбулося на тінзі у Сарпсборзі. Это произошло на тинге в Сарпсборзе.
Це відбулося за ініціативою Алеко Константинова. Это произошло по инициативе Алеко Константинова.
Їхнє знайомство відбулося на молодіжній дискотеці. Знакомство молодых людей произошло на дискотеке.
ДТП відбулося в селищі Великий Бичків. ДТП произошло в поселке Великий Бычков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!