Примеры употребления "постигла" в русском

<>
Ленинградскую машину постигла схожая участь. Ленінградську машину спіткала схожа доля.
В 1757 тяжкая болезнь постигла Елизавету. 1757 року тяжка хвороба вразила Єлизавету.
Нас всех постигла тяжелая утрата. Всіх нас осягнула важка втрата.
Представительную делегацию России постигла неудача. Представницьку делегацію Росії спіткала невдача.
Но его опять постигла неудача. Однак його знову спіткала невдача.
Поэтому их снова постигла неудача. Але їх знову спіткала невдача.
Но тогда партию постигла неудача. Однак тоді партію спіткала невдача.
Похожая участь постигла агентство NASA. Схожа доля спіткала агентство NASA.
И в горах их постигла беда. І в горах їх спіткала біда.
Однако вскоре его постигла немилость начальства. Однак незабаром його спіткала немилість начальства.
Единственная неудача постигла Канаро в кинобизнесе. Єдина невдача спіткала Канаро в кінобізнесі.
Такая же участь постигла украинский шоколад. Така ж доля спіткала український шоколад.
Иная судьба постигла другие труды писателя. Інша доля спіткала інші праці письменника.
Вспомните, какая судьба постигла НДП, СДПУ (о). Пригадайте, яка доля спіткала НДП, СДПУ (о).
Вероятно та же участь постигла и униатскую. Вірогідно така ж участь спіткала й уніатську.
В искусстве невозможно всё постичь. У мистецтві неможливо все осягнути.
Однако в Италии их постигли неудачи. Однак в Італії їх спіткали невдачі.
И надо сказать, что разочарование меня не постигло. І, на щастя, розчарування мене не спіткало.
В 40% случаев их постигнет сосудистая деменция. У 40% випадків їх спіткає судинна деменція.
Постичь природу океана люди пытались давно. Збагнути природу океану люди намагалися давно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!