Примеры употребления "потрясла" в русском

<>
Трагедия Скопье потрясла весь мир. Трагедія Скопье потрясла увесь світ.
Франко-прусская война 1870 года потрясла Бонёр. Франко-прусська війна 1870 року вразила Бонер.
Трагическая смерь Пушкина потрясла всю Россию. Трагічна смерть Пушкіна сколихнула всю Росію.
Российский спорт потрясла неожиданная утрата. Російський спорт шокувала чергова втрата.
Его называли "книгой, которая потрясла мир". Його називали "книгою, яка потрясла світ".
Неожиданной встречей я был потрясён. Несподіваною зустріччю я був вражений.
Он потряс банковскую систему России. Він потряс банківську систему Росії.
Аурелия была потрясена его поступком. Аурелія була вражена його вчинком.
Рассказ потряс современников жестокостью антуража. Розповідь потрясла сучасників жорстокістю антуражу.
Эти сообщения сильно потрясли мать Нобеля. Ці повідомлення сильно потрясли матір Нобеля.
Гостей потряс богатый наряд царицы. Гостей вразив багатий наряд цариці.
Ночью Киев потряс мощный взрыв. Вночі Київ струсонув потужний вибух.
Европа была потрясена благородством русских. Європа була приголомшена благородством росіян.
Событие потрясло всю литературную богему. Подія потрясло всю літературну богему.
Футбольный стадион потрясенного танцевальных последователи (Бразилия) Футбольний стадіон враженої танцювальних послідовники (Бразилія)
Древние римляне были просто потрясены ими. Стародавні римляни були просто вражені ними.
Все потрясены королевским величием Марии. Всі приголомшені королівською величчю Марії.
Но результат потрясёт своей изысканностью. Але результат вразить своєю вишуканістю.
Это открытие несоизмеримости потрясло пифагорейцев. Це відкриття несумірності приголомшило піфагорійців.
эпатировать - потрясти, ошеломить, оглушить, ошарашить. епатувати - потрясти, приголомшити, оглушити, приголомшити.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!