Примеры употребления "виходити навпаки" в украинском

<>
Тоталітаризм, навпаки, грунтується на ідеології. Тоталитаризм, наоборот, основывается на идеологии.
Виходити на зупинці: ст. м. Держпром Выходить на остановке: ст. м. Госпром
або, навпаки,, "Річмонд, В.А". или, наоборот,, "Ричмонд, В.А".
Виходити на зупинці "Ленінградська площа". Выходить на остановке "Ленинградская площадь".
Навпаки, його здатності все більше виявлялися. Наоборот, его способности все больше проявлялись.
Почали виходити сольні диски співачки. Начали выходить сольные диски певицы.
дають, навпаки, в чиїйсь долі гастролі. дающих, наоборот, в чьей-то судьбе гастроли.
Нам потрібно виходити на стабілізацію. Нам нужно выходить на стабилизацию.
Навпаки, там існував надлишок трудових ресурсів. Наоборот, там был избыток трудовых ресурсов.
Вільно виходити з членів ФСУ. Свободно выходить из членов ФСУ.
Перетворення потенціальної енергії на кінетичну і навпаки. переход потенциальной энергии в кинетическую и обратно.
Нам потрібно виходити зі стану депресії. Нужно постараться выйти из депрессивного состояния.
Навпаки, дуже чекаю знайомства з командою. Наоборот, очень жду знакомства с командой.
Людям страшно виходити з дому. Людям страшно выходить из дома.
Населення ж Мідлсекса, навпаки, стабільно росло. Население же Мидлсекса, напротив, стабильно росло.
Намагайтеся вчасно виходити з програшного підприємства. Старайтесь вовремя выходить из проигрышного предприятия.
Навпаки, Кінбурнська коса сподобається любителям усамітнення. Напротив, Кинбурнская коса понравится любителям уединения.
почав виходити суспільно-художній журнал "Тарим". начал выходить общественно-художественный журнал "Тарим".
інші - навпаки, бувають перезбуджують, важко керовані. другие - наоборот, бывают перевозбуждены, трудно управляемы.
На роботу в'язні виходити відмовилися. На работу узники выходить отказались.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!