Примеры употребления "вимагав" в украинском

<>
Курфюрст марно вимагав видачі злочинця. Курфюрст тщетно требовал выдачи преступника.
За повернення доступу хакер вимагав гроші. За возвращение доступа хакер вымогал деньги.
Прокурор вимагав для нього довічного ув'язнення. Прокурор потребовал для него пожизненного заключения.
Але час вимагав активних дій. Но ситуация требовала активных действий.
Він вимагав компенсувати йому моральну шкоду. Он требовал компенсировать ему моральный вред.
Зростання партизанських загонів вимагав підготовлених кадрів. Рост партизанских отрядов требовал подготовленных кадров.
Цього вимагав швидкий розвиток продуктивних сил. Этого требовало быстрое развитие производительных сил.
Набір загроз вимагав нестандартної асиметричної відповіді. Набор угроз требовал нестандартного асимметричного ответа.
Девелоперський бізнес вимагав грошей для розвитку. Девелоперский бизнес требовал денег для развития.
Руссо, одначе, не вимагав її ліквідації. Руссо, однако, не требовал ее ликвидации.
Постійно зростаючий ринок вимагав розширення меж. Постоянно растущий рынок требовал расширения границ.
У відповідь Кун вимагав припинення інтервенції. В ответ Кун требовал прекращения интервенции.
вимагав скасування панщини без будь-якого відшкодування. требовал отмены барщины без всякого возмещения.
Танець вимагав все більшої свободи і пластики. Балет требовал все большей свободы и пластики.
За своє заступництво депутат вимагав 500 доларів. За свое заступничество депутат требовал 500 долларов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!