Примеры употребления "виконувала" в украинском

<>
Виконувала норму виробітки на 250%. Выполняла норму выработки на 250%.
Іда Рубінштейн виконувала головну роль. Ида Рубинштейн исполняла главную роль.
bulbosum, яка виконувала роль посередника. bulbosum, которое выполняло роль посредника.
Оголосили, що виконувала Лідія Русланова. Объявили, что исполняла Лидия Русланова.
Екю виконувала чотири головні функції: Экю выполняла четыре главные функции:
"Мій моряк" - виконувала Галина Романова. "Мой моряк" - исполняла Галина Романова.
Будівля не виконувала оборонних функцій. Здание не выполняло оборонительных функций.
Виконувала вона й академічну музику. Исполняла она и академическую музыку.
Україна добросовісно виконувала всі домовленості. Украина добросовестно выполняла все договоренности.
Австрія свої обіцянки не виконувала. Австрия данных обещаний не исполняла.
Рейс виконувала компанія Turkish Airlines. Рейс выполняла авиакомпания Turkish Airlines.
Крім інших виконувала твори Саят-Нови. Помимо прочих исполняла произведения Саят-Новы.
Елайза Душку більшість трюків виконувала сама. Элайза Душку большинство трюков выполняла сама.
Вона виконувала югославські й французькі пісні. Она исполняла югославские и французские песни.
Держава завжди виконувала класичні економічні функції. Государство всегда выполняло классические экономические функции.
Яна виконувала партію "вмираючого лебідя" [1] [2]. Яна исполняла партию "Умирающего лебедя" [19] [20].
Будівництво ТЕЦ виконувала компанія "Котлозавод Крігер". Строительство ТЭЦ выполняла компания "Котлозавод Кригер".
На сліпих прослуховуваннях виконувала пісню "Три поради". На слепых прослушиваниях исполняла песню "Три поради".
Виконувала поточні завдання членів Президії ВАП. Выполняла текущие задания членов Президиума ВАП.
В дійсності вона виконувала шпигунську місію. В действительности она выполняла шпионскую миссию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!