Примеры употребления "викликало обурення" в украинском

<>
Рішення Тюркеша-молодшого викликало обурення в MHP. Решение Тюркеша-младшего вызвало возмущение в MHP.
Суперечлива інформація викликало обурення родичів загиблих. Противоречивая информация вызывает возмущение родственников погибших.
Це також викликало обурення Анкари. Это также вызвало возмущение Анкары.
Це викликало спалах обурення віруючих євреїв. Это вызвало взрыв негодования верующих евреев.
Це розпорядження викликало загальне обурення; Это распоряжение вызвало всеобщее негодование;
Це викликало бурхливе обурення російських політиків. Это вызвало бурное возмущение российских политиков.
Усе це викликало справедливе обурення людей. Всё это вызывает справедливое возмущение жителей.
"День громадського обурення" "День общественного негодования"
Це викликало незадоволення народних мас. Это вызвало недовольство народных масс.
Такі дії викликали обурення Пекіна. Такие действия вызвали возмущения Пекина.
Потоплення крейсера викликало широкий міжнародний резонанс. Потопление крейсера вызвало широкий международный резонанс.
В Ізраїлі документ викликав бурю обурення. В Израиле документ вызвал бурю негодования.
Це викликало новий сплеск люті у футболіста. Это вызвало новый всплеск ярости у футболиста.
Проукраїнські організації висловили обурення таким рішенням. Проукраинские организации выразили возмущение таким решением.
Рішення Абромавичуса викликало величезний резонанс. Решение Абромавичуса вызвало большой резонанс.
Це спричинило обурення серед армійських офіцерів. Это вызвало возмущение среди армейских офицеров.
Це викликало кризу в російсько-українських відносинах. Это вызвало кризис в российско-украинских отношениях.
Важка поразка викликала національне обурення. Тяжёлое поражение вызвало национальное возмущение.
Це рішення викликало суперечливу реакцію. Это решение вызвало противоречивую реакцию.
Він виражає обурення та неприязнь. Он выражает негодование и неприязнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!