Примеры употребления "вийшла" в украинском с переводом "выйти"

<>
В овертаймі вперед вийшла "Севілья". В овертайме вперед вышла "Севилья".
Вийшла заміж за Рона Візлі. Вышла замуж за Рона Уизли.
Bison Sportslights вийшла з бізнесу. Bison Sportslights вышла из бизнеса.
Вийшла заміж за Палліга Девонширського. Вышла замуж за Паллига Девонширского.
На екрани вийшла картина "Вертикаль". На экраны вышла картина "Вертикаль".
Вийшла заміж за Луція Тарквінія. Вышла замуж за Луция Тарквиния.
Росія вийшла на береги Балтики. Россия вышла на берега Балтики.
2003 - вийшла шоста книга, "Суміщення" 2003 - вышла шестая книга, "Совмещение"
Латинь з моди вийшла нині: Латынь из моды вышла ныне:
В ефір телеканалу "Тоніс" вийшла... В эфир телеканала "Тонис" вышла...
Тимошенко вийшла за рамки пристойності. Тимошенко вышла за рамки приличия.
Вийшла заміж за Юхима Хромова. Вышла замуж за Ефима Хромова.
"Смолка" вийшла в одноосібні лідери. "Мордовия" вышла в единоличные лидеры.
2004 - вийшла сьома книга, "Тріада" 2004 - вышла седьмая книга, "Триада"
Дитина вийшла в гарному настрої. Ребенок вышел в хорошем настроении.
Ірландія вийшла з Британської Співдружності. Ирландия вышла из Британского Содружества.
Книга вийшла у видавництві "Мысль". Книга вышла в издательстве "Мысль".
Анфіса вийшла заміж за Кир'яна. Анфиса вышла замуж за Кирьяна.
Австрія вийшла в стикові матчі УЄФА. Австрия вышла в стыковые матчи УЕФА.
Пасажирська служба вийшла в розряд пріоритетної. Пассажирская служба вышла в разряд приоритетной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!