Примеры употребления "вжиття заходів" в украинском

<>
Для вжиття заходів прокурорського реагування немає підстав ". Оснований для принятия мер прокурорского реагирования нет ".
"Вжиття заходів щодо охорони спадкового майна; "Принятие мер относительно охраны наследственного имущества;
вжиття жорстких заходів проти підприємств-боржників; принятие жестких мер против предприятий-должников;
прохань про вжиття забезпечувальних заходів; просьб о принятии обеспечительных мер;
• залучення субсидіантів до енергоефективних заходів; • привлечение субсидиантов к энергоэффективным мероприятиям;
KEROKEROKEROPPI для офіційних заходів Наклейки KEROKEROKEROPPI для официальных мероприятий Наклейки
розгляд календаря заходів MONEYVAL на 2018 рік; рассмотрение календаря мероприятий MONEYVAL на 2018 год;
аудіо- і відео-обладнання для проведення заходів; аудио- и видео-оборудование для проведения мероприятий;
Wtech проводить безліч заходів для учасниць. Wtech проводит множество мероприятий для участниц.
обслуговування корпоративних заходів, банкетів і конференцій; обслуживание корпоративных мероприятий, банкетов и конференций;
Календарний план спортивно-масових заходів. Календарный план спортивно-массовых мероприятий.
Виїздне обслуговування заходів в Одесі Выездное обслуживание мероприятий в Одессе
Госпіталізація хворих, проведення карантинних заходів. Госпитализация больных, проведения карантинных мероприятий.
Організація банкетів та урочистих заходів Организация банкетов и торжественных мероприятий
Думки учасників заходів CIS Events Group Мнения участников мероприятий CIS Events Group
заходів: презентації, конференції, симпозіуми, виставки, виїзні мероприятий: презентации, конференции, симпозиумы, выставки, выездные
В результаті вжитих заходів врятовано 101 особу. В результате принятых мер спасено 101 человек.
Місця практичного відпрацювання заходів з евакуації населення: Места практической отработки мероприятий по эвакуации населения:
Локації для проведення заходів в МВЦ: Локации для проведения мероприятий в МВЦ:
В результаті вжитих заходів врятовано 102 людини. В результате принятых мер спасено 102 человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!