Примеры употребления "принятие" в русском

<>
Оперативное принятие решения по кредитованию; Оперативне прийняття рішення щодо кредитування;
Принятие документа вызвало волну репрессий. Ухвалення документу спричинило хвилю репресій.
Принятие предложения и первоначальный взнос 10% Приймання пропозиції та перший внесок 10%
Порошенко прокомментировал принятие антидискриминационной поправки Порошенко прокоментував прийняття антидискримінаційної поправки
Но Россия заблокировала принятие резолюции. Однак Росія заблокувала ухвалення резолюції.
Профайлинг и автоматизированное принятие решений Профайлінг і автоматизоване прийняття рішень
Поэтому ГКРЧ отложила принятие решения. Тому ГКРЧ відклала ухвалення рішення.
Размещение, принятие и отмена заказов Розміщення, прийняття та відміна замовлень
7) Принятие решений, основанное на фактах; 7) ухвалення рішень, заснованих на фактах;
принятие необоснованных или ошибочных решений; прийняття необгрунтованих або помилкових рішень;
Принятие нового языкового законодательства было отложено. Ухвалення нового мовного законодавства було відкладено.
Религиозная терпимость, уважение и принятие Релігійна толерантність, повага та прийняття
Андрей Денисенко поддержал принятие этого законопроекта. Андрій Денисенко підтримав ухвалення цього законопроекту.
Закалённое стекло - безопасное принятие душа Загартоване скло - безпечне прийняття душу
Принятие закона оппозиция встретила возгласами "Ганьба!". Ухвалення закону опозиція зустріла вигуками "Ганьба!".
Мы рассчитываем на принятие концессий. Ми розраховуємо на прийняття концесій.
Принятие закона проходило путем поднятия рук. Ухвалення закону відбувалося шляхом підняття рук.
принятие новой конституции взамен прежней. прийняття нової конституції замість колишньою.
Принятие и выполнение политико-управленческих решений; ухвалення і виконання політико-управлінських рішень;
принятие закона о критической инфраструктуре: прийняття закону про критичну інфраструктуру;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!