Примеры употребления "вдається до" в украинском

<>
Зневажайте тих, хто вдається до погроз і насилля в сексі. Презирайте тех, кто использует насилие или угрозы в сексуальных отношениях.
Смак маточного молочка не вдається до кожного. Вкус маточного молочка не обращается к каждому.
Вдається до берег Панамського перешийка (Див. Вдаётся в берег Панамского перешейка (См.
Разом чотирьом ув'язненим вдається втекти; Вместе четырём заключённым удаётся бежать;
Люблю подорожувати, але не завжди вдається. Обожаю путешествовать, хотя не всегда удается.
"Дербенту" вдається вирватися вперед у змаганні. "Дербенту" удаётся вырваться вперёд в соревновании.
Читаючи книжку, не вдається запустити гру. Читая книжку, не удается запустить игру.
Рештки інших членів команди відшукати не вдається. Останки других членов экипажа найти не удаётся.
При цьому повноцінно виспатися не вдається. При этом полноценно выспаться не удается.
В результаті вдається домогтися незвичайного ефекту. В результате удаётся добиться необычного эффекта.
Йому вдається вилікувати туберкульоз у юної дівчини. Ему удаётся вылечить туберкулёз у юной девушки.
Спочатку демонам Аґнуса вдається здолати Неро. Поначалу творениям Агнуса удается одолеть Неро.
Вирішений Не вдається встановити безпечний режим Решенный Не удается установить безопасный режим
Справитися з вогнем поки не вдається. Справиться с огнём пока не удается.
Лікарям вдається оживити Доктора Восьминога. Врачам удаётся оживить Доктора Осьминога.
Джилл Валентайн вдається знайти дівчинку. Джилл Валентайн удается найти девочку.
Арнетта вдається випровадити солдат, зобразивши божевілля. Арнетту удаётся выпроводить солдат, изобразив помешательство.
Поліну важко ранять, Францу вдається втекти. Полину тяжело ранят, Францу удаётся бежать.
Трьом членам екіпажу вдається врятуватися. Троим членам экипажа удаётся спастись.
В результаті вдається домогтися ефекту волосків. В результате удается добиться эффекта волосков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!