Примеры употребления "Ніби" в украинском

<>
Мати ніби передчуває долю сина. Мать будто предчувствует судьбу сына.
Ніби як соборність України символізує. Вроде как соборность Украины символизирует.
Вона ніби існувала сама по собі. Она словно существовала сама по себе.
Ця частина міста ніби завмерла у часі. Этот город как будто замер во времени.
Він ніби "переживає" відведений йому термін. бы "переживает" отведенный ему временной срок.
Новий двійник стає ніби "тінню" великого воїна. Он становится как бы "тенью" великого воина.
ніби ціле життя за плечима будто целая жизнь за плечами
Ніби як шори на BMW Вроде как шоры на BMW
Це вразило мене, ніби удар блискавки. Это поразило меня, словно удар молнии.
Працюй так, ніби тобі не потрібні гроші. Работай, как будто тебе не надо денег!
Ось і чує ніби стогін... Вот и слышит будто стон...
Ніби нічого, але дочекаємося російської версії Вроде ничего, но дождёмся российской версии
Вони ніби живуть у прискореному режимі. Они словно живут в ускоренном режиме.
Чудовий пагорб як ніби дихає. Чудесный холм как будто дышит.
Форми церкви ніби повторюють антураж. Формы церкви будто повторяют антураж.
Будівля ніби "парить" над землею. Здание будто "парит" над землей.
Іль ніби всі квіти заговорили. Иль будто все цветы заговорили.
Це як ніби пригнічена хіть; Это как будто подавленная похоть;
Здається, ніби веселіше стало жити. Кажется, будто веселее стало жить.
Замовлення ростуть ніби на дріжджах. Заказ растут будто на дрожжах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!