Примеры употребления "словно" в русском

<>
Преступник словно испарился в воздухе. Злочинець немов розчинився в повітрі.
Джулия Робертс: "Это словно музыка! Джулія Робертс: "Це наче музика!
Это поразило меня, словно удар молнии. Це вразило мене, ніби удар блискавки.
Марион притягивает его, словно сирена. Маріон притягує його, мов сирена.
40 дБ - словно тихая музыка; 40 дБ - немов тиха музика;
В. Бабуха), "Словно стаи птиц" (сл. В. Бабуха), "Наче зграї птиць" (сл.
Они словно живут в ускоренном режиме. Вони ніби живуть у прискореному режимі.
Словно львица, чьи львята в ловушке, Мов левиця, чиї левенята в пастці,
Словно в зеркале страшной ночи Немов у дзеркалі страшної ночі
Словно солнце мы похоронили в нем. Наче сонце ми поховали в ньому.
Она словно существовала сама по себе. Вона ніби існувала сама по собі.
Они словно парят в пространстве. Вона немов кружляє в просторі.
Мы словно взаперти в своем селе. Ми наче закриті у своєму селі.
Люцерн - словно картинка с открытки. Люцерн - немов картинка з листівки.
Словно какое-то проклятие витает над Цемесской бухты. Наче якесь прокляття витає над Цемеської бухтою.
Словно розы, в снегу цветут. немов троянди, в снігу цвітуть.
И пела словно первая гроза І співала немов перша гроза
Словно каждый нашел по невесте, Немов кожен знайшов по нареченій,
Будет день, словно миг веселья... буде день, немов мить веселощів...
Все работает слаженно, словно оркестр. Усе працює злагоджено, немов оркестр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!