Примеры употребления "Невідкладні стани" в украинском

<>
Невідкладні стани при вірусних гепатитах у дітей. Неотложные состояния при вирусных гепатитах у детей.
Невідкладні стани в невропатології. - Ленінград: Медицина, 1986. Неотложные состояния в невропатологии. - Ленинград: Медицина, 1986.
ТУ "Невідкладні стани в дитячій хірургії". ТУ "Неотложные состояния в детской хирургии".
Як-то кажуть "різні агрегатні стани" ідеального Как говорится "разные агрегатные состояния" идеального
Хто організовує аварійно-рятувальні та інші невідкладні роботи? Как проводятся аварийно-спасательные и другие неотложные работы?
6) психопатія і психопатоподібні стани різного характеру; ж) психопатия и психопатоподобные состояния различной природы;
Обидва законопроекти визначено як невідкладні. Оба законопроекта определены как безотлагательные.
У матерів часто спостерігаються істерики, депресивні стани. У матерей часто наблюдаются истерики, депрессивные состояния.
Ці законопроекти Президент визначив як невідкладні. Данный законопроект определен президентом как неотложный.
право переходити в інші стани; право переходить в другие сословия;
Обидва законопроекти визначені як невідкладні. Оба законопроекта определены как неотложные.
Мета: зняти напруженість, невротичні стани, страхи. Цель: снять напряженность, невротические состояния, страхи.
Проводить невідкладні аварійно-відновлювальні роботи на енергомережах. Проводит неотложные аварийно-восстановительные работы на энергосетях.
Закріпити знання про емоційні стани. Закрепить знания об эмоциональных состояниях.
Життєві труднощі та кризові стани Жизненные трудности и кризисные состояния
Такі стани називаються вродженим церебральним паралічем. Такие состояния называются врожденным церебральным параличом.
Адаптація людини й функціональні стани організму. Адаптации человека и функциональные состояния организма.
стани збудження з виразними вегетативними проявами; состояния возбуждения с явными вегетативными проявлениями;
Стани поступово відходили в минуле; Состояния постепенно отходили в прошлое;
Можуть також розвиватися депресивні стани. Могут также развиваться депрессивные состояния.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!