Примеры употребления "Залишив" в украинском

<>
12 липня 1917 - Залишив Тарнополь. 12 июля 1917 - Оставил Тарнополь.
У 1904 Форбс залишив Шотландію. В 1904 Форбс покинул Шотландию.
Вдома чоловік залишив молоду дружину і маленького синочка. Дома он оставил молодую жену с маленьким ребенком.
Екс-форвард "Карпат" залишив "Блекпул" Экс-нападающий "Карпат" покидает "Блэкпул"
Залишив дружину і стареньку матір. Оставил жену и престарелую мать.
Карло Тавеккіо залишив свою посаду. Карло Тавеккио покинул свой пост.
Іван Айвазовський залишив велику спадщину. Иван Айвазовский оставил великое наследие.
Хеймір Хадльгрімссон залишив свій пост. Хеймир Хадльгримссон покинул свой пост.
Зімбабвійський революціонер не залишив волі Зимбабвийский революционер не оставил воли
Після цього Рон залишив WWF. После этого Рон покинул WWF.
Штаб Вейгана також залишив Париж. Штаб Вейгана также оставил Париж.
Журналіст Аркадій Бабченко залишив Росію. Журналист Аркадий Бабченко покинул Россию.
Цельс залишив чудовий опис малярії. Цельс оставил превосходное описание малярии.
В кінці сезону залишив "Капошвар Ракоці". В конце сезона покинул "Капошвар Ракоци".
Корретт залишив велику музичну спадщину. Корретт оставил обширное музыкальное наследие.
По завершенні сезону футболіст залишив "Уйпешт". По окончании сезона футболист покинул "Уйпешт".
Вальтемат не залишив своїх пошуків. Вальтемат не оставил своих поисков.
Після розвалу режиму НДПА залишив країну. После развала режима НДПА покинул страну.
Батько залишив хлопчика із сестрами. Отец оставил мальчика с сестрами.
Даган залишив посаду в 2011 році. Даган покинул должность в 2011 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!