Примеры употребления "он оставил" в русском

<>
Он оставил свой хороший след в жизни.... Він залишив чудовий слід у цьому житті.
Он оставил авиакорпус в 1946 году. Він залишив авіакорпус в 1946 році.
Понятно также, что он оставил предсмертную записку. Як відомо, він теж залиши передсмертну записку.
Он оставил колоссальное научное наследство. Він залишив величезну наукову спадщину.
Где грустный он оставил след. Де сумний він залишив слід.
Он оставил исторические воспоминания "Записки декабриста". Він залишив історичні спогади "Записки декабриста".
Однако Джевонс не оставил учебу. Однак Джевонс не залишив навчання.
Оставил труд по истории наполеоновских войн. Залишив працю з історії наполеонівських воєн.
Пикетт под Геттисбергом оставил сотни. Пікет під Геттісбергом залишив сотні.
Прощальной записки Юрий Григорьевич не оставил. Прощальної записки Юрій Григорович не залишив.
Портрет Жамма оставил Жак-Эмиль Бланш. Портрет Жамма залишив Жак-Еміль Бланш.
В 2012 году издательство оставил Юрий Чопик. У 2012 році видавництво залишив Юрій Чопик.
Винниченко не подчинился и силовые структуры оставил. Винниченко не підкорився й силові структури залишив.
Тунберг оставил Японию в ноябре 1776 года. Тунберг покинув Японію в листопаді 1776 року.
Барроу оставил Ньютону обширную алхимическую лабораторию; Барроу залишив Ньютону велику лабораторію алхімії;
Оставил воспоминания "Моё детство в Данилове". Залишив спогади "Моє дитинство в Данилові".
В 1988 Эдвин Корр оставил госслужбу. У 1988 Едвін Корр залишив держслужбу.
Отец оставил мальчика с сестрами. Батько залишив хлопчика із сестрами.
Оставил престарелую маму и дочь-школьницу. Залишив стареньку маму та доньку-школярку.
Амосов оставил нам большое литературное наследие. Амосов залишив нам велику літературну спадщину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!