Примеры употребления "Залишалося" в украинском

<>
Завжди українським залишалося лише селянство. Всегда украинским оставалось только крестьянство.
Закінчилися патрони, залишалося по одній гранаті. Кончились патроны, осталось по одной гранате.
Основним заняттям людей залишалося полювання. Основным занятием людей оставалась охота.
"Місто залишалося красивим і доглянутим. "Город оставался красивым и ухоженным.
Залишалося тільки домовлятися з Німеччиною. Оставалось только договариваться с Германией...
Основним заняттям населення залишалося полювання. Основным занятием населения оставалась охота.
До Ржева залишалося 6 кілометрів. До Ржева оставалось 6 километров.
Становище західних українців залишалося невизначеним. Положение западных украинцев оставалось неопределенным.
Останнє слово залишалося за катуванням. Последнее слово оставалось за пыткой.
Єдиним авторитетом залишалося Святе писання. Единственным авторитетом оставалось Святое писание.
Багато дітей залишалося поза школою. Много детей оставалось вне школы.
Каменем спотикання залишалося земельне питання. Камнем преткновения оставался земельный вопрос.
Залишалося тільки розпізнати принцип транспозиції. Оставалось только распознать принцип транспозиции.
Незадовільним залишалося медичне обслуговування трудового населення. Неудовлетворительным оставалось медицинское обслуживание трудового населения.
Про колишньої популярності залишалося лише згадувати. О былой популярности оставалось лишь вспоминать.
Бубці залишалося виграти лише олімпійське золото. Бубке оставалось выиграть только олимпийское золото.
40% цієї суми залишалося у повії. 40 процентов этой суммы оставалось у проституток.
Проте жити письменникові залишалося зовсім недовго. Однако жить писателю оставалось уже недолго.
Воно довгий час залишалося незалежним королівством. Долгое время она оставалась независимым городом-государством.
При цьому бронювання танка залишалося протикулевим. При этом бронирование танка оставалось противопульным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!