Примеры употребления "Заклади" в украинском

<>
Дошкільні та навчальні заклади (детальніше) Дошкольные и учебные заведения (подробнее)
На лікувальні заклади накладається карантин. На лечебные учреждения накладывают карантин.
закінчили недержавні вищі медичні (фармацевтичні) заклади освіти; закончили негосударственные высшие медицинские (фармацевтические) учебные заведения;
Медресе - мусульманські релігійні навчальні заклади. Медресе - это мусульманское учебное заведение.
Культурно-дозвіллєвий центр, клубні заклади Культурно-досуговый центр, клубные учреждения
Навчальні заклади: дворічні курси катехізаторів; Учебные заведения: двухгодичные курсы катехизаторов;
Заклади клубного типу міста Коростень: Учреждения клубного типа города Коростень:
синод засновував спеціальні богословські заклади. синод основывал специальные богословские заведения.
Будуються дошкільні заклади "Ромашка", "Івушка", "Рябінка". Строятся дошкольные учреждения "Ромашка", "Ивушка", "Рябинка".
Заклади мережі "Сузір'я Лева" Заведения сети "Созвездие Льва"
Освітні заклади, Спортивно-розважальні об'єкти Образовательные учреждения, Спортивно-развлекательные объекты
Дуже часто заклади застосовують комбіновані схеми. Очень часто заведения используются комбинированные схемы.
Всі офіційні заклади були наглухо закриті. Все официальные учреждения были наглухо закрыты.
спеціалізовані загальноосвітні школи, вищі навчальні заклади. специализированные общеобразовательные школы, высшие учебные заведения.
Ці дошкільні заклади відвідують 780 дітей. Эти дошкольные учреждения посещают 780 детей.
Замість цього такі заклади застосовують працетерапію. Вместо этого такие заведения применяют трудотерапию.
заклади: 4 лікарні, 2 поліклініки, 48 ФАП. учреждения: 4 больницы, 2 поликлиники, 48 ФАП.
Закривали монастирі, храми, духовні навчальні заклади. Закрывали монастыри, храмы, духовные учебные заведения.
В Очаківському районі розміщено 62 заклади відпочинку. В Очаковском районе размещено 62 заведения отдыха.
У десятці кращих - не лише столичні заклади. В десятку лучших вошли не только столичные заведения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!