Примеры употребления "Відчуває" в украинском

<>
Натовп не мислить, а відчуває. Толпа не думает, а чувствует.
Пані відчуває вищу міру розчарування. Дама испытывает высшую степень разочарования.
Людина відчуває розпирання і біль. Человек ощущает распирание и боль.
Фродо відчуває перший напад болю. Фродо чувствует первый приступ боли.
Внаслідок чого пияк відчуває ейфорію. Вследствие чего выпивоха испытывает эйфорию.
Але що відчуває сама Мерилін? Но что ощущает сама Мэрилин?
немає, милості не відчуває народ: Нет, милости не чувствует народ:
людина, відчуває потребу у однодумців. человек, испытывающий потребность в единомышленниках.
відчуває фізичну слабкість, розбитість, виснаження; ощущает физическую слабость, разбитость, истощение;
Несподівано він відчуває чиюсь присутність. Неожиданно он чувствует чьё-то присутствие.
Відчуває глибоку симпатію до Ніккі. Испытывает глубокую симпатию к Никки.
Дитина більше відчуває серцем, ніж розумом. Ребенок больше ощущает сердцем, чем умом.
Іпполіт відчуває жах і сором. Ипполит чувствует ужас и стыд.
Уживши моментально відчуває сильну ейфорію. Употребивший моментально испытывает сильную эйфорию.
Інфразвук людина не чує, однак відчуває; Инфразвук человек не слышит, однако ощущает;
Ханна постійно відчуває себе аутсайдером. Ханна постоянно чувствует себя аутсайдером.
Залежний переживає, відчуває стрес, депресію. Зависимый переживает, испытывает стресс, депрессию.
Цей "виправлений" колір людина і відчуває. Этот "исправленный" цвет человек и ощущает.
Вона відчуває тільки смертельну втому. Она чувствовала только смертельную усталость.
Людина відчуває емоційний параліч, розгубленість. Человек испытывает эмоциональный паралич, растерянность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!