Примеры употребления "Відбувався" в украинском с переводом "происходить"

<>
Одночасно відбувався процес кооперування кустарів. Одновременно происходил процесс кооперирования кустарей.
Відбувався фактичний розділ османських територій. Происходил фактический раздел османских территорий.
Відбувався з дрібномаєтних малороссийских дворян. Происходил из мелкопоместных малороссийских дворян.
У Росії відбувався транспортний перебій. В России происходил транспортный перебой.
Суд відбувався за зачиненими дверима. Суд происходил при закрытых дверях.
Відбувався вибух снаряда в стволі. Происходил взрыв снаряда в стволе.
Бій відбувався біля Бахмутської траси. Бой происходил у Бахмутской трассы.
населення, тобто відбувався природний спад населення. населения, т.е. происходила естественная убыль населения.
Наскільки безболісно відбувався розпад Радянського Союзу? Насколько безболезненно происходил распад Советского Союза?
Одночасно в місті відбувався загальний страйк. Одновременно в городе происходила всеобщая забастовка.
Поступово відбувався поворот в масовій свідомості. Постепенно происходил поворот в массовом сознании.
Подальший розвиток банків відбувався в Англії. Дальнейшее развитие банков происходило в Англии.
Переворот відбувався переважно в текстильній промисловості; Переворот происходил преимущественно в текстильной промышленности;
Процес становлення банківської системи відбувався спонтанно. Процесс становления банковской системы происходил спонтанно.
Вибух відбувався після вигоряння дистанційного складу. Взрыв происходил после выгорания дистанционного состава.
Похорон січовиків відбувався на сільському цвинтарі. Похороны сечевиков происходил на сельском кладбище.
Як відбувався процес закріпачення українських селян? Как происходил процесс закрепощения украинских крестьян?
Відбувався з сім'ї нерчинских купців. Происходил из семьи нерчинских купцов.
Історично процес рецепції права відбувався поступово. Исторически процесс рецепции права происходил постепенно.
У цей період відбувався процес метисації. В этот период происходил процесс метисации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!