Примеры употребления "zevki var" в турецком

<>
Güzel bir zevki var. У неё хороший вкус.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Berbat bir müzik zevki, güzel bir annesi varmış ve tişört seviyormuş. У него дурацкий музыкальный вкус сексапильная мамочка, и он любит фланель.
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
Kardeş Alison'ın damak zevki iyiymiş. У сестры Элисон хороший вкус.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Müthiş bir ikinci el mobilya zevki olan yabancılar. Посторонние с отличным вкусом в мебели из комиссионки.
Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var: Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы:
Zevki olan bir bayanı dinlesen iyi olur. Мог бы послушать женщину с хорошим вкусом.
Birçok kişi harap olan tapınakların restore edilmesi için feryat etmekte, fakat insanların bu tür facialara karşı hazırlıklı olmalarını hatırlatmak için bazı hasarların bırakılması gerektiğini düşünen insanlar da var. Выдвигаются многочисленные требования скорейшего восстановления разрушенных храмов, но есть и желающие оставить часть повреждений нетронутыми в качестве напоминания о необходимости быть готовыми к стихийным бедствиям.
Ayakkabı konusunda da iyi bir zevki vardı. Ещё у нее отменный вкус в обуви.
"Grupta Rus, Polonyalı, Alman, Faslı, Lübnanlı dahi var." Тут есть русские, поляки, немцы, марокканцы, ливанцы.
Getireceği zevki düşünüp katlanıyorsun. Это приносит абсолютное удовольствие.
Cep telefonları mı var? У них есть мобильники?
O zaman, şüpheli listemizi iyi giyim zevki olan zengin adamlara indirebiliriz. Значит, мы можем сузить круг поиска до богачей с безупречным вкусом.
Benim elbiselerim de var, Jess. У меня есть платья, Джесс.
Halen aynı hoş zevki veriyor mu? Все еще такой же сладкий вкус?
Söylesene Hook, başka bir adın var mı? А у тебя Крюк, есть другое имя?
Bu nadir zevki neye borçluyum? Чему я обязана редким удовольствием?
Burada senin gibi başkaları var mı? Здесь есть другие, подобные Вам?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!