Примеры употребления "zehirli gazı" в турецком

<>
Dr. Wells, aslında Caitlin bana zehirli gazı tanımlamada yardımcı olabilir. Доктор Уэллс, мне понадобится помощь Кейтлин в опознании ядовитого газа.
Benzin, ağır metaller, nitrat, sonuç olarak su zehirli. Бензин, тяжелые металлы, нитраты. В общем, вода отравлена.
Üstteki ısı alttaki tüm gazı yutacak. Жар на поверхности поглотит газы снизу.
Yıllar önce Fritz Haber zehirli gazının savaşı daha çabuk bitireceğine beni ikna etmeye çalışmıştı. Много лет назад Фриц Габер убеждал меня, что его ядовитый газ ускорит войну.
tir git "deyince de polis yüzüne biber gazı sıkar. Полицейский брызнул ему в лицо струёй слезоточивого газа из баллончика.
Hayır, zehirli olduklarına dair bir fikrim yoktu, hiç olmadı. Нет, я понятия не имела, что еда была отравлена.
Birisini haklayıp neden üst kata gidip gazı açarsın ki? Зачем убивать, а потом бежать наверх открывать газ?
Çin'in örtbas haberi, 'zehirli sızıntı'. Китай прикрывает происходящее "утечкой токсических веществ".
Evet, gazı direkt çekeriz içimize. Да. Мы бы сразу вдыхали газ.
Zehirli, saldırgan organizmalar öyle yapar. Так делают ядовитые, агрессивные организмы.
Biri gazı kullanıyordu, diğeri de.... Один применял газ, а другой...
En kötü senaryo.. Sadece zehirli bir çorba içtim. Худший сценарий, Я только что съела ядовитый суп.
Karnı çok şiş. Bu kadının çok gazı var. И живот раздут, значит там полно газов.
Küresel ısınma, bitmek bilmeyen savaşlar zehirli atıklar, çocuk işçiler, işkence, soykırım. Глобальное потепление, нескончаемые войны, токсичные отходы, детский труд, пытки, геноцид.
Silah derecesinde bir sinir gazı tehlikemiz var. Bu yüzden operasyon birincil önceliğe yükseldi. У нас химическое оружие, нервно-паралитический газ, поэтому введён основной режим тревоги.
Sen ve Gretchen zehirli insanlarsınız. Вы с Гретхен ядовитые люди!
Bu ev havaya uçmadıysa tek sebebi Otis'in gazı kapatması, bizim de havalandırmayı açmamız. Отис перекрыл газ, и вентиляция - единственное, почему не взорвался весь дом.
Zehirli gaz mı salıyor? Она стреляет ядовитым газом?
CIA'in sinir gazı atmayacağını mı düşünüyorsun? Думаешь, ЦРУ выше нервного газа?
Yastıklarımız zehirli değil ki. Наши подушки не токсичны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!