Примеры употребления "Нет ничего" в русском

<>
И нет ничего лучше, чем купаться голышом. Ve çıplak yüzmek kadar iyi bir şey yoktur.
Теперь у нас нет ничего общего. Şimdi, hiç ortak noktamız yok.
Убеди меня, что в этом нет ничего особенного, так, ерунда. İçeri düşmenin pek de sorun olmadığına ikna et beni. Meltem gibiydi falan de.
В ней нет ничего кроме разочарований. Dışarıda kalp kırıklığından başka birşey yok.
И в этом нет ничего озорного. Ve bunun hiçbir yerinde edepsizlik yok.
Забавно, мне кажется, между вами нет ничего. Hoş, sen ve Faith'in arasında bir şey göremiyorum.
В этой идее нет ничего невозможного. Bu fikrin hiçbir imkansız yanı yok.
Нет ничего чище дождевой воды, верно? Yağmur suyundan daha saf bir şey yoktur.
Нет ничего грустнее мошенника, который обманывает самого себя. Bir düzenbazın kendini kandırmasından daha üzücü bir şey olamaz.
В городе нет ничего с его именем, это невозможно. Bu şehirde Wolford'un adı altında hiçbir şey yok. İmkânsız bu.
Нет ничего такого как любовь, это выдумка. Aşk diye bir şey yok. Sadece bir hayal.
В нем нет ничего дурного, он добрый. Hiç de kötü değil, Baba. İyi biri.
В массаже ног нет ничего дурного. Ayak masajı önemli bir şey değil.
Здесь для тебя нет ничего. Burada senin için birşey yok.
Нет ничего более разрушительного, чем большой тесак. Büyük bir kasaptan daha yıkıcı bir şey olamaz.
Нет ничего медленнее, чем официальные слушания. Yasal süreçten daha yavaş bir şey olamaz.
Я доверяю Мэгги. И в этом нет ничего плохого. Maggie'ye olan güvenim doğruyu söylemesi haricinde hiçbir şeyden etkilenmiyor.
Народ, народ, нет ничего хуже. Millet, millet, daha kötüsü olamaz.
Шахир, нет ничего безнадежного. Hiçbir şey umutsuz değildir Shahir.
Вообще-то у меня дома нет ничего особенного. Aslında ele avuca pek bir şey geçmiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!