Примеры употребления "yok edeceğiz" в турецком

<>
Kalkanlarını indirmen için saniyen var, yoksa sizi yok edeceğiz. - Hayır dur. У вас есть пятнадцать секунд, чтобы опустить щиты, иначе мы вас уничтожим.
Nasıl içeri girip zaman makinesini yok edeceğiz? Как мы проникнем и уничтожим машину времени?
Bu gece, düşmanlarımızı yok edeceğiz! Сегодня вечером мы уничтожим наших врагов!
Kara kutuları yok edeceğiz sonra da bu şık giyimli onun bunun çocuğunu öldüreceğiz. Мы уничтожим черные коробки, а затем мы убьем этого самодовольного сукиного сына.
Onları birlikte yok edeceğiz. и уничтожим их вместе.
Hastanın kendi hücreleri kullanıldığı için reddedilme olasılığını yok edeceğiz. И даже использовать клетки пациента, чтобы избежать отторжения.
Hemen teslim olun yoksa sizi yok edeceğiz. Немедленно сдайтесь, или мы вас уничтожим.
Biz yarın zayıf ve değersiz olan her şeyi yok edeceğiz. Завтра мы уничтожим то, что является слабым и бесполезным.
Diğer herşeyi yok edeceğiz. Все остальное мы уничтожим.
Önce kovanı daha sonra da kutulu fahişeyi yok edeceğiz. Начнём с него, а потом займёмся этой стервой.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Konuşmaya devam edeceğiz. Мы продолжим говорить.
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Açıkça belirtmeliyim ki, eğer ilaçlarımız azalmaya / yetmemeye başlarsa, Bakanlar düzeyindeki emirlere bakılmaksızın sesimizi yükseltmeye devam edeceğiz. Я должен со всей ясностью заявить, что если у нас не хватает медикаментов, мы будем говорить об этом вслух, несмотря ни на какие приказы министерства.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Kişilikte bir değişim olup olmadığını da kontrol edeceğiz. Мы также будем бдительно следить за изменениями личности.
Evet, güvenlik şeridi de yok. Да, защитной полосы тоже нет.
Eğer savaşmaya karar verirseniz, size yardım edeceğiz. Если Вы хотите бороться, мы поможем Вам.
Kiralık askerlerin gemisinde bizim araştırma yapan dedektifimiz yok. У нас нет никакого сотрудника на корабле наемников.
Biliyorum, o yüzden bastırmaya devam edeceğiz. Я знаю, поэтому будем продолжать борьбу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!