Примеры употребления "уничтожим" в русском

<>
Приготовить оружие! Уничтожим их! Silahları hazırlayın, hepsini öldürün!
Остановитесь, иначе мы уничтожим ваш корабль. Durun şimdi, yoksa geminizi yok ederiz.
Мы взорвем эту бомбу, если она цела, и уничтожим эти залежи. Eğer hala çalışıyorsa, şu bombayı imha edelim. ve şu malları imha edelim.
Уничтожив коробку, мы уничтожим любую попытку отправить нас обратно. Kutuyu yok edersek oraya geri gönderilme ihtimalini de ortadan kaldırırız.
А когда Лига атеистов нападет на Альянс, мы подключимся и уничтожим всех! Birleşmiş Ateistler Birliği, Birleşmiş Ateistler İttifakı'na saldırdığında biz devreye girip hepsini öldüreceğiz!
Сэйбер мы уничтожим Святой Грааль. Saber. Kutsal Kase'yi yok edelim.
Или мы уничтожим её сами. Ya da onları biz dağıtırız.
Ну, мы уничтожим его. Yani, onu çöpe at.
и уничтожим их вместе. Onları birlikte yok edeceğiz.
Что? Уничтожим планету - уничтожим королев. Gezegeni yok ederek Kraliçeleri de yok ederiz.
Завтра мы уничтожим то, что является слабым и бесполезным. Biz yarın zayıf ve değersiz olan her şeyi yok edeceğiz.
У вас есть пятнадцать секунд, чтобы опустить щиты, иначе мы вас уничтожим. Kalkanlarını indirmen için saniyen var, yoksa sizi yok edeceğiz. - Hayır dur.
Убив двух братьев за раз, мы уничтожим их род. İki kardeşi de aynı anda yok etmeli ve yollarını kesmeliyiz.
Встретимся, как только навсегда уничтожим вирус. Ben Caldwell. Virüsü tamamen yok edince buluşacağız.
Сядем в грузовики, я проведу вас внутрь, и, если всё продумаем, уничтожим остальных. Siz kamyonları geri götürürsünüz ben de sizi içeri sokarım. Düzgün bir planla geri kalanları da yok ederiz.
Но мы тогда уничтожим планету под нами! Ama biz de aşağıdaki gezegeni paramparça ederiz.
Под вашим руководством мы окончательно уничтожим Центавр. Senin komutan altında nihayet Centaurileri yok edebileceğiz.
Сегодня вечером мы уничтожим наших врагов! Bu gece, düşmanlarımızı yok edeceğiz!
Как мы проникнем и уничтожим машину времени? Nasıl içeri girip zaman makinesini yok edeceğiz?
Мы их уничтожим и затем оставим букмекеров. Onları çıkaracağız, sonra da bahisçileri bırakacağız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!