Примеры употребления "yardım" в турецком с переводом "помощи"

<>
Neden şu çatıda yardım isteyen Bernie Madoff olmaz ki hiç? Почему это не Берни Мэдофф на крыше кричит о помощи?
Jimmy, git ilk yardım setini getir. Джимми, принеси свой набор первой помощи.
Balo kralı Brad'te bana yardım ediyor. - Evet. Поэтому король выпускного бала Брэд протянул мне руку помощи.
Landon Carter benden yardım mı istiyor? Лэндон Картер просит у меня помощи?
Kafası karışık genç adamlara yardım eli uzatmak yerine, bir plan veriyorsunuz. Берете запутавшегося юношу и вместо предложения ему помощи, даете ему план.
YÖS Toplumuyla İlgilenme Ofisi Yardım Hattı'nı aradığınız için teşekkürler. Спасибо что позвонили в службу помощи воспитателям больных СЧС.
Ada üstünde hak sahibi olduğu için adaya çekidüzen verilmesi konusunda Majestelerinin Donanmasından yardım talep etti. Он попросил помощи Военно-Морского Флота Её Величества в умиротворении острова, который является его собственностью.
Bana acil yardım çantası ve hızlı bir yapıştırıcı bul. Найдите мне аптечку первой помощи и какой-нибудь мгновенный клей.
Asker ailelerine sosyal yardım programının bir parçası. Оба - часть программы помощи семьям военных.
İlk yardım çantasında bir turnike var. В аптечке первой помощи есть жгут.
Başka insanlara yardım etmenin dünyadaki en iyi yolu. Лучший способ в мире для помощи другим людям.
Strange babamla insanlara yardım etmek için tasarlanmış bir programda çalışıyordu. Стрейндж работал на моего отца над проектом для помощи людям.
Şahsen gelincikler tarafından yenmeyi hak ettiği kanısındayım ama kendisine en iyi bizim yardım edebileceğimizi ima ediyor. Лично я считаю, что его стоит рвать собаками, но он настаивает на нашей помощи.
Regina bu sefer yardım istemediğini oldukça net bir şekilde belirtti. Регина ясно дала понять, что не нуждается в помощи.
Her iki proje de çocuklara yardım, yardım ve felaket yardımlarına yardım etmek için tasarlandı. Оба проекта предназначены для помощи детям, поддержки благотворительности и содействия при стихийных бедствиях.
Söz konusu mültecilere yardım etmek olunca deneyimin, paha biçilemez değerini açığa çıkarıyor. Когда речь идет о помощи беженцам, ваш опыт может оказаться просто бесценным.
Bilgisayar, ideal koşullar göz önüne alındığında Deep Space'dan ne zaman yardım gelir? Компьютер, в идеальных условиях как скоро нам ожидать помощи с Дип Спейс?
Silah yaraları ve tıbbi yardım konusunda arama yapmış internette. Она сделала поиск по огнестрельным ранам и медицинской помощи.
Ne zamandan beri muhteşem Dean Winchester yardım istiyor? С каких пор великий Дин Винчестер просит помощи?
Yeteneğimizi insanlara yardım etmek için kullanma inancımı paylaştın ama sonra bunu denediğimde efendinin iradesine boyun eğdin. что мы используем дар для помощи людям. но когда я пыталась сделать это, ты сбежал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!