Примеры употребления "yardım edersen" в турецком

<>
Ve bana yardım edersen, nana'yı bulmanıza yardım etmeye söz veriyorum. И если ты мне поможешь, я обещаю найти твою бабушку.
Eğer bana yardım edersen bu işi çözebileceğimizi düşünüyorum. Если ты мне поможешь, мы всё исправим.
Bana yardım edersen, değilsin. Нет, если поможешь мне.
Rumplestiltskin ölecek. Eğer bana yardım edersen tabi. Румпельштильцхен умрет, если ты поможешь мне.
Eğer diğerlerine yardım edersen, gelir. Если помогаешь другим, может прийти...
BB'nin katilini bulmamıza yardım edersen işine geri dönebilirsin bile. Если поможешь раскрыть убийство Б.Б., работу тебе вернут.
Eğer bana yardım edersen, hem seni hem de aileni koruyabilirim. Если ты поможешь нам, я защищу тебя и твою семью.
Nora'ya yardım edersen tabii. Если ты поможешь Норе.
Bana kızlarımı bulmamda yardım edersen ben de sana oğlunu bulmanda yardım ederim. Ты поможешь найти моих дочерей, а я помогу найти твоего сына.
Sen sorunuma yardım edersen ben de Dünya'yı fethetmene yardım ederim. Я помогу тебе покорить Землю если ты решишь мою проблему.
Eğer sen benim kim olduğumu hatırlamama yardım edersen. Если вы поможете мне вспомнить, кто я.
Ra Im! Bana yardım edersen ben de sana ederim. Помоги мне, Ра Им, а я помогу тебе.
Quinn'i devirmeme yardım edersen sana bir bölge teklif ediyorum. Если поможете свергнуть Квина, я дам вам земли.
Yeterince yardım edersen, şartlı tahliye ihtimalin bile olabilir. Поможете и, возможно, получите право на условно-досрочное.
Annenin kaygıları için bana yardım edersen, sana okumayı öğretirim. Я научу тебя читать, а ты поможешь успокоить мать.
Bu şişeyi bitirmeme yardım edersen, sana Edie'yle aramda neler olduğunu anlatacağım. Поможешь допить бутылку, расскажу, что произошло у нас с Иди.
Dünyadaki tüm uçakları gece gündüz bizi bombalamak için hükümetimize yardım ederken daha az kızgın olmayı hala öğrenemedik. Видите, мы еще не научились сдерживать злость, когда все самолеты в мире помогают нашему правительству бомбить нас дни и ночи напролет.
Polisten kaçmaya devam edersen olmaz. Если ты продолжишь избегать полицию.
Myanmar Gençleri 00 Mülteciye Yardım Etmek İçin İnsani Yardım Ziyareti Düzenliyor В Мьянме подростки организуют гуманитарный визит, чтобы помочь человек, бежавшим от войны
Böyle kendini açık etmeye devam edersen, çok geçmeden Ordu görevlileri Julie'ye ölüm haberini götürecek. Если ты так продолжишь, то довольно скоро капеллан военно-морского флота будет говорить с Джули.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!