Примеры употребления "yapmaya devam edecek" в турецком

<>
Artık Sobibor hakkındaki gerçeği bildiğine göre onlar için mücevher yapmaya devam edecek misin, peki? Теперь, когда ты знаешь правду о Собиборе, будешь продолжать делать украшения для них?
İyileşip, modellik yapmaya devam etmek istiyorum. Я хочу поправиться и вернуться к работе.
Bu daha ne kadar içimde büyümeye devam edecek bilmiyorum. я не знаю, насколько я смогу ещё вырасти.
Kampanya süresi boyunca bunu yapmaya devam etti. Он занимается этим на протяжении всей кампании.
Ameliyatın yarın devam edecek. Операцию придется продолжить завтра.
Her ne yapıyorsan yapmaya devam et. Bu önemli. Делай то, что делаешь, это важно.
Sen benim sosyal danışmanım olmaya devam edecek misin Harry? Ты ведь по-прежнему будешь моим социальным работником, Гарри?
Son vasi yıllar önce ölmüş ama vakıf ödeme yapmaya devam etmiş. Последний судебный исполнитель умер год назад, но компания продолжает платить.
Ama sen böyle yaparken, o seni yemlemeye devam edecek. Но пока ты работаешь над этим, он остается ведущим.
Charlie, uyan, bunu yapmaya devam edemeyiz. Чарли, просыпайся, так не может продолжаться.
Bu sen ölene kadar sürekli devam edecek, çünkü işe yaraması için bu tek yol. Это будет продолжаться до самой Вашей смерти, потому что вот, как это работает.
Adam, böyle yapmaya devam edemeyiz. Адам, мы так не можем.
O hâlde tartışmamız devam edecek. Тогда мы продолжим нашу дискуссию.
Neden polis rolü yapmaya devam ediyorsun? А зачем ты идёшь изображать полицейского?
Birkaç hafta burada kalacaksın ve sonra hafta da koltuk değnekleri ile devam edecek diyelim. Вам придется полежать несколько недель, а потом, 5 месяца походить на костылях.
Anne neden bu erkeksi işleri yapmaya devam ediyorsun? Почему ты упорно делаешь мужские дела, Энн?
Benimle işbirliği yaptığın sürece nefes almaya devam edecek. Если ты будешь сотрудничать, он будет жить.
Şimdiye kadar ne yapıyorsanız, onu yapmaya devam edin. Вы просто продолжайте делать то, что вы делаете.
Eğer başarılı olursa, normal bir insan gibi yaşlanmaya devam edecek. В случае успеха, он должен продолжить расти как нормальный человек.
Sen o ne derse yapmaya devam et. Продолжай делать все, что он говорит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!