Примеры употребления "yapmasına izin veremezsin" в турецком

<>
Gigi, bunu yapmasına izin veremezsin. Джиджи, не позволяй ей этого!
Ama eğer böyleyse, neden bu adamın bunu yapmasına izin veriliyor? Но если есть такое, то как он мог это допустить?
Kimsenin sağ çıkmasına izin veremezsin. O gemiyi batırmalısın. Нельзя просто уйти, нужно потопить этот корабль.
Evet, Oregon'dan alınan bu ehliyet geçerli ve uygun müşterilerin Testarossa'yla test sürüşü yapmasına izin veririz. Да, это настоящие Орегонские права и мы позволяем некоторым клиентам проехаться на машине перед покупкой.
Onların kazanmasına izin veremezsin. Нельзя позволить им победить.
Aynısını benim aileme yapmasına izin vermem. Я не дам ей разрушить мою.
İnsanların sana böyle davranmasına izin veremezsin. Нельзя позволять так обращаться с собой.
Beni çözecek ilk herife ya da hatuna, bana mastürbasyon yapmasına izin vereceğim. Тот, кто первый, меня развяжет, может развлечься с моим членом.
Martinez'in tekrardan denkleme girmesine izin veremezsin. Нельзя позволить Мартинезу вернуться к делам.
Ya adamlarımızın yapmasına izin verirler ya da onlar bizim için yaparlar. Пусть они позволят забрать наших людей, или сами это сделают.
O şeyin üzerinde kalmasına izin veremezsin. Нельзя оставлять на тебе эту штуку.
Neden Dean'in bunu yapmasına izin veriyorsun? Зачем ты дал Дину сделать это?
Bunun masaj yaptırmana engel olmasına izin veremezsin. Это не должно помешать тебе делать массаж.
Onun kendi işini yapmasına izin vermemiz gerek. Нам просто придется позволить ей делать по-своему.
Lyndsey'in sana bu şekilde davranmasına izin veremezsin. Нельзя позволять Линдси так к тебе относиться.
Babamın hata yapmasına izin vermeliyim. Я должна позволить папе ошибаться.
Beni asmalarına izin veremezsin! Не дай меня повесить!
Polisin işlerini yapmasına izin vermelisin. Позволь полиции сделать свою работу.
Elini kolunu sallayarak gitmesine izin veremezsin. Вы не можете дать ему уйти!
Red John, Kristina'nın takip edilebilecek bir arama yapmasına izin vermiş. Красный Джон дал Кристине позвонить туда, где можно отследить звонок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!