Примеры употребления "yapacak başka" в турецком

<>
Sana yapacak başka bir şey bulabilirim? Я могу найти тебе другое задание.
Burada yapacak başka işimiz kalmadı. Больше нам тут нечего делать.
Sabaha kadar yapacak başka iş yok. Все равно до утра заняться нечем.
Onu kaybedersek yapacak başka bir şey kalmaz. Потеряем его, останемся ни с чем.
Bizim de yapacak başka işlerimiz var. У нас есть и другие дела.
Sizin yapacak başka işiniz yok mu? Ребят, вам работы не хватает?
Kardeşlerim bana yazabilirler, zaten yapacak başka işleri yok. Сёстры могут писать мне, что им ещё делать.
Bizi yalnız bırakabilirsiniz Albay, sizin yapacak başka işleriniz vardır. Можете быть свободны, полковник. У вас много своих дел.
Yapacak başka sporlar da var. Есть и другие виды спорта.
Keith, kadın yaşında, bunu yapacak başka hafta sonları buluruz. Кейт, ей лет, будет еще столько возможностей сделать это!
Yapacak başka bir şey kalmadı. У нас нет другого варианта.
Sizin bütün gün dikilip çığlık atmaktan başka yapacak işiniz yok mu? А вам больше заняться нечем? Кроме как стоять и вопить?
Ama başka yapacak neyimiz var? Но что нам еще делать?
Bunu sen yapmazsan başka herifler yapacak. Не сделаешь ты, сделает другой.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
"Biz Arjantinlilerin de uçan kaçan her şeyi yapacak ne özgüvenimiz varmış". - yaşlarındaki bir adam, karşısındakine. "Насколько же мы, аргентинцы, уверены в себе, что можем делать совершенно тупые, зато весьма приятные вещи", - мужчина около лет своему другу.
otorite ve toplum arasında başka türlü bir diyalog mümkün değil. другого способа диалога власти и общества уже нет.
bugün hiç bahçe işi yapacak mıyız? Но мы собираемся сегодня заниматься посадками?
Tayvan'da başka bir strateji ise verimli enerji kullanımı. Еще одна сторона этой стратегии - более эффективное использование энергии.
Yapacak bir şey bulacağımızdan eminim, he mi? Я уверен мы найдём чем заняться, м?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!