Примеры употребления "yapısını deşifre etmemize" в турецком

<>
Verilerin ta kainatın yapısını deşifre etmemize yardımcı olacak. Твои данные помогут нам раскодировать саму ткань вселенной.
Kadın cinsel organının yapısını düşün. Представьте себе структуру женских гениталий.
Kalan dizilimleri deşifre etmek ne kadar sürer? Сколько времени уйдет на расшифровку остальных последовательностей?
Bu durumdan endişe etmemize artık gerek kalmayacak. Мы больше не будем об этом думать.
İşin tüm yapısını değiştirmek zorundasınız. Приходится перекраивать всю структуру бизнеса.
General Alaman'la deşifre makinesi burada kalacak. Генерал Аламан и шифр останутся здесь.
Seninle sohbet etmemize yardımcı olması için New Jersey hakkında eğlenceli bazı şeyler öğrendim. А я узнал смешные факты про Нью-Джерси, это поможет тебе в общении.
1936'da tiyamin molekülünün yapısını saptadı, ancak bu molekülü ilk kez izole eden kişi değildi. В 1936 году расшифровывал структуру витамина B1 и разработал метод его синтеза.
Şifreyle kilitlenmiş. Görevliler deşifre etmeyi başaramadı. Технический персонал не может расшифровать его.
Acele etmemize gerek yok. Gerçekten. Нет никакой спешки - правда.
Bu görüntüleri temel alan Rosalind Franklin 1955 yılında virüsün tam yapısını keşfetti. На основании полученных ею изображений Розалинд Франклин в 1955 году определила полную структуру вируса.
Pekâlâ, uyarlanmış bir deşifre algoritması. Ну вот, адаптированный алгоритм расшифровки.
Acele etmemize gerek yok. Мы можем не торопиться.
Diski deşifre etmek için bana ihtiyacın var. Я нужна тебе для расшифровки жесткого диска.
John Allen'in dosyasını deşifre ettik. Мы расшифровали файл Джона Аллена.
En iyi numaramı deşifre etti ve beni bitirdi. Он раскрыл мой лучший трюк и уничтожил меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!