Примеры употребления "yanlış anlaşılmadan ibaret" в турецком

<>
Hata yapmak ya da yanlış olmak sorun değildir. Можно ошибиться, повести себя неправильно.
Fotoğraf çalışmam ilk başta Filipinlilerin ancak çemberlere top atmaktan ibaret olan basketbol aşklarını öğrenmem ile başladı. Мой фоторепортаж начинался как способ узнать больше о филиппинской любви к баскетболу просто через фотографирование колец.
Bir ödül kazanmanın yanlış tarafı ne? Что не так с получением награды?
O yüzden ben tüm bunların masum bir hatadan ibaret olduğunu düşünüyorum. Вот почему я думаю, что всё это просто невинная ошибка.
Harika, acayip ve yaptığımın yanlış olduğunu hissediyordum. Я чувствовала себя странно, прекрасно и неправильной.
Ama bu hayvan, insanlardan ve atlardan kılıçlardan ve mızraklardan ibaret. Только этот зверь состоит из людей и коней мечей и копий!
Baştan beri yanlış yapıyoruz. Мы все делали неправильно.
Onlar aptal hayvanlardan ibaret değil. Они не просто тупые животные.
Evet, bunun neresi yanlış. И нет тут ничего плохого.
Her şey hareketlerden ibaret. Всё дело в тактике.
Ayrıca birkaç tane yanlış ofise girdim ilk başta. Ещё я сначала зашёл во множество неверных кабинетов.
Senin Özel Projeler Ofisin gösterişli bir isimden ibaret. Твой отдел специальных проектов только лишь громкое название.
Patrice pantolonlarımı hep yanlış ütülüyor. Патрис неправильно гладит мои штаны!
%90 kafadan ibaret olduğunu düşününce, inanması biraz zor geliyor. В это тяжело поверить, ведь% тебя - твоя голова.
Tyler hakkında yanlış düşünüyorsun. Ты ошибаешься насчёт Тайлера.
İşim, koca bir yalandan ibaret. Вся моя работа - лишь прикрытие.
Yanlış adres, karşı kapı. Ошиблись адресом! Следующая дверь...
Laftan ibaret mi sandın beni? Думаешь, я просто болтала?
Beyaz şortlu, Ken bebeği saçlarına sahip hoş bir çocukla çıkmanın hiçbir yanı yanlış değil. А что такого плохого в милом парне в белой рубашке и причёской как у Кена?
Aşk bundan ibaret işte. В этом вся любовь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!