Примеры употребления "yana kullanıyorum" в турецком

<>
Bebeği içeride tutacaksa oyumu yama yapmaktan yana kullanıyorum. Если ребенок выживет, то я за заплатку.
Oyumu otopsiden yana kullanıyorum. Я голосую за вскрытие.
Ülke'dan bu yana Başkan İsmail Omar Guelleh tarafından yönetilmekte ve hükümetin resmi duruşu büyük ölçüde Amerika taraflı bir tutum tercih etmişse de halkın büyük çoğunluğu bu tutumdan gittikçe uzaklaşmışlardır. С года страной руководит Исмаил Омар Гелле, правительство которого проводит в большой степени про - американскую политику, в то время как всё больше людей начинают дистанцироваться от данного направления.
Şimdilik yalnızca numara kullanıyorum. Пока я использую цифры.
Etiyopya devriminden bu yana, yaşamlarını devlet hizmetine adayan yüksek profilli Etiyopyalılardan oluşan uzun bir liste sürgünde öldü. После эфиопской революции года многие достойные граждане, посвятившие свою жизнь служению стране, умерли в изгнании.
Yeni ilaçlar kullanıyorum, her şey değişti. Я принимаю новые лекарства, всё иначе.
O günden bu yana bazı şeyler karmaşıklaşmış olabilir. Ну с тех времен технический прогресс далеко ушел.
Seni seks yapmak için kullanıyorum. Я использую тебя для секса.
Ne yani, artık onlardan yana mısın? Что, ты теперь на их стороне?
Çocuklar, ben de SUV kullanıyorum. Ребят, я вожу спортивную машину.
Bu şey muhtemelen Clinton yönetiminden bu yana yola çıkmamıştır. Он похоже не был на дороге со времен Клинтона.
Ben de gösterimde maske kullanıyorum. Я и сам маску использую.
Şaka bir yana, burada daha önemli konular var. Юмор в сторону, у нас более важные проблемы.
Ben, erkek kolonyası kullanıyorum. - Mösyö Trumper'dan aldım. Я пользуюсь мужским одеколоном, который мне поставляет месье Трампер.
Şaka bir yana beyler, bu güvenebileceğimiz bir adam mı? Шутки в сторону, джентльмены, мы можем ему доверять?
Peki, ama ben kendi komuta kodumu kullanıyorum. Ладно, но я использую свой командный код.
Bir akşam üzeri yan yana savaşmıştık. Мы сражались бок о бок однажды.
Bakıyorum da daha fazla hap ve ilaç kullanıyorum ve... Я заметил что принимаю больше таблеток и лекарств и...
Düşünsene, her gün yan yana çalışıyorsun illaki bana daha önce söyleme fırsatı bulursun yani ama... Мы ведь с ней бок о бок работаем. Могла бы и раньше мне рассказать, но...
Onu bilgi almak için kullanıyorum yalnızca. Я просто использую ее ради информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!