Примеры употребления "yanından bakarsak" в турецком

<>
İyi yanından bakarsak; Carlos Fuentes öldü. Есть и плюсы, Карлос Фуентес мертв.
İyi yanından bakarsak, koltuklarımız birinci sınıfa yükseldi. Хорошо то, что мы летим первым классом.
İyi yanından bakarsak izleme sisteminin acil durum özelliğinin çalıştığını görmüş olduk. Есть и хорошие новости - системы наблюдения и экстренного реагирования работают.
Hayat yanından geçip gitti. Это жизнь мимо проходит.
Bu adamların çaldığı hapların miktarına bakarsak muhtemelen onları taşımak için yardım alıyorlar. Судя по тому количеству таблеток, им кто-то должен помогать в перевозке.
Sizi yanından ayırmamış olmayı, her gün hayatınızda olmayı dilerdi. Что ему нужно было быть рядом с вами каждый день.
Bir iş karıştırıyormuş. - Maalesef geçmişine bakarsak onu öldürmek için sebebi olan düzinelerce insan varmış. К сожалению, учитывая его послужной список, мотив для убийства мог быть у десятков людей.
Ne zaman yanından geçseler, kalbin deli gibi atar. Твое сердце бьется сильнее, когда они проходят мимо.
Basında neler olup bittiğine bakarsak, çok fazla insan olabilir. Учитывая, что происходило в прессе, то много людей.
Irak askerlerinin yanından geçeriz. Проведём их мимо иракцев.
Sizinle ters düşmekten nefret ediyorum, Dr.Brennan ancak kas eklemlerinin sağlamlığına bakarsak kurbanın yaşlarında olduğunu söyleyebiliriz. Ненавижу противоречить вам, доктор Бреннан, но основываясь на крепости присоединения мышц, ему около.
Dua etmeden bir türbenin yanından geçmek günahtır. Грех пройти мимо храма, не помолившись.
Teslim olmakla ilgili birşeydir. Anüsünün durumuna bakarsak, bütün Güney Florida cezai sistemine teslim olmuş gibi görünüyorsun. Судя по состоянию твоего ануса, похоже, что ты оборонялся от всей уголовной системы Южной Флориды.
Gerçekten buraya Okyanusun yanından mı geldin? Ты правда пришел со стороны океана?
Tıbbi geçmişine bakarsak anjiyo yapılmasını da iste. Учитывая её историю, закажи и ангиографию.
Bir kaç saniye sonra da yanından koşarak geçen beyaz bir adam görmüş. Сказала, что сразу после этого увидела как белый парень пробежал мимо.
Ve şuan gördüğümüz şeye bakarsak, Pete istesede yapamayacak. И судя по всему, Пит теперь не сможет.
Güney Gyeongju Tren İstasyonu'nun yanından geçiyor. Движется на юг мимо вокзала Кёнджу.
Ve Flynn'in bu sabahki aramasına bakarsak kim olduğuna dair bir fikrim var. Учитывая утренний звонок Флинна, я догадываюсь, кто это может быть.
Bir de işin iyi yanından bakmaya çalışalım. Попробуй посмотреть на это со светлой стороны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!