Примеры употребления "yalandan ibaret" в турецком

<>
İşim, koca bir yalandan ibaret. Вся моя работа - лишь прикрытие.
Buradaki mevzu yalandan ibaret. проблема здесь в лжесвидетельстве.
Yıllarca gerçek görüntüsüne dönsün diye uğraştım koca yalandan ibaret evliliğinizden uzaklaşsın diye. Я годами пытался заставить её бросить своё прикрытие, ваш фиктивный брак.
Fotoğraf çalışmam ilk başta Filipinlilerin ancak çemberlere top atmaktan ibaret olan basketbol aşklarını öğrenmem ile başladı. Мой фоторепортаж начинался как способ узнать больше о филиппинской любви к баскетболу просто через фотографирование колец.
Ziyaretçilerin yalandan öte bir şey olamadığını. Визитеры не несут ничего кроме лжи.
O yüzden ben tüm bunların masum bir hatadan ibaret olduğunu düşünüyorum. Вот почему я думаю, что всё это просто невинная ошибка.
Yaşayanların yalandan başka verecekleri bir şey yok. Живущим нечего тебе предложить, кроме лжи.
Ama bu hayvan, insanlardan ve atlardan kılıçlardan ve mızraklardan ibaret. Только этот зверь состоит из людей и коней мечей и копий!
Sevgi bir yalandan ibarettir. Любовь - лишь ложь.
Onlar aptal hayvanlardan ibaret değil. Они не просто тупые животные.
Bu yalandan başka bir şey değildir... Это всего лишь тщательно спланированная ложь...
Her şey hareketlerden ibaret. Всё дело в тактике.
Ah-oh, Charlie. Yalandan annen seni büyük bir aile tuzağına sıkıştıracak. Чарли, ложь твоей матери загонит тебя в гигантскую родительскую западню.
Senin Özel Projeler Ofisin gösterişli bir isimden ibaret. Твой отдел специальных проектов только лишь громкое название.
Bir kere yalandan dışarı çıktık diye birlikte değiliz. Одно фальшивое свидание ещё не значит построение отношений.
%90 kafadan ibaret olduğunu düşününce, inanması biraz zor geliyor. В это тяжело поверить, ведь% тебя - твоя голова.
Laftan ibaret mi sandın beni? Думаешь, я просто болтала?
Aşk bundan ibaret işte. В этом вся любовь.
Senin için birer isimden ibaret. Для тебя это просто имена.
Her şey anlamsız bir boşluktan ibaret. Это просто пустой и бессмысленный вакуум.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!