Примеры употребления "yakın akrabasını" в турецком

<>
Hayır. Sosyal Hizmetler en yakın akrabasını bulmak için bize biraz zaman tanımak istedi. Нет, социальная служба хочет дать нам время, чтобы найти её родственников.
Telefon kayıtlarına bakıp en yakın akrabasını bulmalıyız. Проверим записи телефонных разговоров и найдём родственников.
Ama bunlar yakın çeviriler. Но мы постарались быть как можно ближе к оригиналу.
Yahni mi? Akrabasını öldüren bu olmuş olabilir. Может, этот родственник от него и умер.
Yakın zamanlarda İçişleri Bakanlığı yüksek sözcülerinden Roberto Campa geçmiş yönetimlere nispeten Meksika'da habercilere karşı yaşanılan en kötü dönem olmadığını belirterek durumun ciddiyetini küçümsedi. Недавно высокий представитель из Министерства внутренних дел страны Роберто Кампа, по - видимому, стремясь приуменьшить тяжесть ситуации, заявил, что по сравнению с предшествующими администрациями это ещё не самый жестокий период для мексиканских журналистов.
Evet, kayıp bir akrabasını arıyor. Да, он ищет пропавшего родственника.
Aralık'te ise hasta babasına yakın olmak için İran'a geri dönmüştü. Мустафа вернулся в Иран в декабре года, чтобы быть ближе к своему больному отцу.
Yakın zamanda başını bir yere çarptın mı? Вы не ударялись головой в последнее время?
Birbirlerine yakın mı yaşıyorlar? Они все живут рядом?
Doğum tarihleri çok yakın. Дни рождения почти совпадают.
En yakın barın nerede olduğunu bilen var mı? Кто нибудь знает, где здесь ближайший бар?
Yakın arkadaşım ve meslektaşım kayıp. Близкий друг и коллега пропал.
Aracını olay yerine yakın bir yerde bulduk. Мы нашли твою машину возле места аварии.
Ya da en azından en yakın acil servise göndermeliyim. Или хотя бы объяснять им, где ближайший травмпункт.
Daha yakın bir kapı olmadığından emin misin? Ты уверен, что нет двери поближе?
Töreni köprüye yakın bir yerde yapmalı. Ему нужно принести жертву возле моста.
Hiçbir zaman sana yakın olanların suçu değildi. Близкие тебе люди в этом не виноваты.
Sana yakın olan birisinin seni öldürmek istemesi ilginç sayılır. Интересно находиться рядом с человеком, которого хотят убить.
Harika bir şeye yakın olma dürtüsüne. Быть ближе к чему-то настолько прекрасному.
Çoğunlukla deniz kıyısına yakın bulunur. В основном - возле моря.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!