Примеры употребления "vermiş" в турецком

<>
Motorlu Araçlar Dairesi bize doğru adresi vermiş. Похоже департамент транспорта дал нам правильный адрес.
Davie'nin son dövüşünü yaptığı akşam ona bir zarf vermiş. Он отдал ему конверт в ночь последнего боя Дэви.
Demek, bir demokrat olan Adam Spellman, Evlilik Hareketleri Savunmasını desteklemek için gerçekten para vermiş. Итак, Адам Спеллман, демократ, действительно давал деньги в поддержку закона о защите брака?
Annen sana çok güzel bir isim vermiş, Epiphany. Ваша мама дала вам очень красивое имя, Епифания.
Devlet bana kötü saç vermiş! Правительство дало мне плохие волосы.
Napoleon evlendikleri gün Josephine'e ne vermiş biliyor musun? Знаешь, что Наполеон подарил Жозефине на свадьбу?
Söylene göre, Dorfman tanığın adını uyuşturucu satıcısı olan müvekkiline vermiş, o da kızı öldürtmüş. Предположительно, Дорфман сообщил ее имя своему клиенту, торговцу наркотиками, который затем ее убил.
Öğretmenin bu sefer gerçekten zor bir kitap vermiş. На этот раз учитель дал тебе трудную книгу.
Babama en yakın insan Frankia'daki en güçlü insan ve sanki gücü birden genç bir askere vermiş gibi gözüküyor. Человек, приближенный к отцу самый могущественный человек Франкии И получается, что он отдал власть молодому солдату.
Tanrı sana özgür irade vermiş. Бог дал тебе свободу воли.
Tahminimce korkusundan dolayı başkan, Maroni ile bir anlaşma yapıp Arkham'dan büyük bir parça vermiş olmalı. От страха, я думаю, мэр пошел на компромисс и отдал Марони огромную часть Аркхэма.
"Bana yanlış bedeni vermiş, anne." Он дал мне неверное тело, мамочка ".
"Tanrı sana beyin yerine bir abla vermiş." "Бог дал тебе старшую сестру вместо мозга".
Red John, Kristina'nın takip edilebilecek bir arama yapmasına izin vermiş. Красный Джон дал Кристине позвонить туда, где можно отследить звонок.
Ne hoş. Ablanın patronu bana, kullandığımda beni gerizekalıya çevirecek bir mikroskop vermiş. Босс твоей сестры дал мне микроскоп, который мог сделать из меня дебила.
Bir gün biri, senin sadece erotik bir dansçı olmadığını görmüş ve sana bir şans vermiş. Однажды, кто-то увидел, что ты больше чем танцовщица в клетке и дал тебе шанс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!