Примеры употребления "veri tabanında" в турецком

<>
Ulusal veri tabanında Turkish Harmony için bir tarama yaptık. Мы проверили в национальной базе данных название Турецкая Гармония.
Şüphelinin, trenin camından aldığımız avuç içi izi veri tabanında kimseyle eşleşmedi. Отпечаток ладони нашего подозреваемого на окне поезда ничего не дал по базе.
Hiçbir veri tabanında bilgin yok. Тебя нет в базах данных.
Seattle PD veri tabanında ne yapıyorsun? Зачем тебе база данных полиции Сиэтла?
Haklarında, veri tabanında fazla bilgi yok. В базе данных не так много информации.
Kaçıranın, veri tabanında bulunan tüm görüntülerini inceledim. Я прогнала фото похитителя через нашу базу данных.
Kısmi bir parmak izi çıktı ama kriminal veri tabanında eşleşme çıkmadı. Там оказался неполный отпечаток, но он не проходил по базе.
Belki Federasyon veri tabanında uyan bir eşleşme bulabilirsin. Он может найти совпадение в федеральной базе данных.
Grafiti birimi veri tabanında uyumlu bir şey çıkmadı. М-м. Такого нет ни в одной базе данных.
Veri tabanında yeni bir virüs var. имеется новый вирус в базе данных.
Yüzlerini de Kayıp Kişiler veri tabanında tarattım. Я проверила лица по пропавшим без вести.
Sosyal güvenlik veri tabanında James William Cole adında birini buldum. Я нашла Джеймса Уильяма Коула в базах данных социального страхования.
Veri tabanında bir eşleşme bulabilmiş mi? Он получил совпадение по базам данных?
Böcek üzerindeki kan ve kılın mitokondri DNA'sı, veri tabanında kayıp kişilerinkiyle eşleşti. Кровь на жуке и митохондриальная ДНК волоса совпали по базе ДНК пропавших людей.
Veri tabanında eşleşme olmadı. Совпадений по IBIS нет.
Yüz tanıma sistemimiz veri tabanında size dair bir şey bulamadı. Распознавание лиц не нашло вас ни в одной базе данных.
Veri tabanında Emerson Hauser'ı araştır. Пробей Эмерсона Хаузера по базе.
Astrid'e fiziksel tarifini ver o da veri tabanında tarasın. Дай Астрид его описание. Пусть прогонит его через базу.
tüm Britanya'nın doğumdan ölüme günü gününe ve güncel olarak tek bir veri tabanında gerçek zamanlı şekilde toplanmasıdır. от рождения до смерти, день за днем, самые свежие сведения, и в реальном времени.
Olumsuz, veri elde edemedik. Нет, невозможно получить данные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!