Примеры употребления "uyuşturucuyla ilgili" в турецком

<>
Deliller de buna işaret ediyor. Bu cinayet uyuşturucuyla ilgili. Как показывают улики, убийство было совершено из-за наркотиков.
Jonas'ın bağlantısı olduğunu düşündüğümüz cinayetleri araştırıyoruz. - Sattığı uyuşturucuyla ilgili olabilir. Мы расследуем причастность Джонаса к сериям убийств с применением продаваемым им экстази.
Papua Yeni Gine Sağlık Bakanı, personelin ve kamu hastaneleri görevlilerinin, ülkenin sağlık sistemi ile ilgili konularda medyayla konuşmaması talimatını veren bir genelge yayınladı. . Министр здравоохранения Папуа - Новой Гвинеи издал циркуляр, приказывающий сотрудникам и должностным лицам государственных больниц прекратить общение с прессой по вопросам, имеющим отношение к системе здравоохранения страны.
Bütün bunlar uyuşturucuyla mı ilgiliydi? Так всё дело в наркотиках?
Vefat eden kral ve yerine gelen kralın yaşlarıyla ilgili bir karışıklık vardı. Также была путаница в отношении возраста умершего короля и его нового преемника.
Danny'nin uyuşturucuyla bir ilgisi var mı? Дэнни имел какое-то отношение к наркотикам?
Ehliyetimin ve ruhsatımın Seattle'a alınmasıyla ilgili bazı karışıklıklar oldu. Какая-то неразбериха с моей лицензией и регистрацией в Сиэттле.
Chloe uyuşturucuyla yakalanmış mı olabiliir? Хлоя могла связаться с наркотиками?
Affedersiniz, Kontes balo ile ilgili olarak... Извините, это графиня по поводу бала.
Uyuşturucuyla rüşvet mi teklif edecektin? Ты дашь ему взятку наркотиками?
Bu şiddetle ilgili değil. Дело не в насилии.
Yani belli ki uyuşturucuyla alakalı. Очевидно все дело в наркоте.
Size onunla ilgili bir hikaye anlatayım. Я расскажу вам о нём историю:
Birilerinin sonu uyuşturucuyla biterdi. Некоторые подсаживаются на наркотики.
Ama yapılacak eylemlerin sırasıyla ilgili bir fikrin vardır. Но вы знаете, как нужно вести дело?
Uyuşturucuyla ilgileri olduğunu düşündünüz. И подумали про наркотики?
Evet her şey hayatta kalmakla ilgili. Да, все дело в выживании.
Ama Michael, Anne'e insanların hastalığıyla ilgili sorular sorduruyor. Анна задает вопросы о том, как заболели люди.
İlk Meksika başkanıyla ilgili bir şaka olarak başlıyor... Начинается как шутка о нашем первом мексиканском президенте.
Yemekle ilgili fikrimi değiştirdim. Я передумал насчёт ужина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!